چند پست واژه

موچه رزین muča razin
سنگ انداز برای شکار گنجشک
گویش_ماسال_مریم_محسنی

 


❤️تنها دیکشنری آنلاین #تالشی

 

اگه تالشی عضو شو👇👇👇

@vajenameh_taleshi 👈

واژه های تالشی

1_لکوته /Laukotau/ تل / بسیار تلخ
شینالکی استه هنتیه لکوته

2_لله مرجو / LauLaumarjo/ حیف ومیل/ اسراف /
اشته پولی لله مرجو مکه

3_لکو چکو/Lakočako/شکسته ووارفته/صفت
وئیر بزم نی هره لکووچکویه

4_لفچو /Laf čo/لب اویزان شده
ادم لفچویی استه

5/لقوه/Laqva/غیر متعادل در حرکات وراه رفتن
مردکی لقوه ووئرده نشا را متن

گرد اوردنده زلیخا صبا
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

واجه واج(واژه نامه تالشی):
مرسه قبلمه
(mərsa qablama)
ظرف مسی مورد استفاده در آشپزخانه
گویش_ماسال_مریم_محسنی


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

آوتاوه لگن (āvtāva lagan)
برای شستن دست سر سفره قبل از غذا
گویش_ماسال_مریم_محسنی

 

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

اربا تیما / Arbātimā
از مراسم دوشاب پزی در تالش

#صبا

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

ژه کری گوچینی نه źàkari,Gučin

گوچین:وسیله ای چوبی برای جدا کردن شلتوک از ساقه های برنج

#زلیخا_صبا

 

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال


۱ - درگونه که ( Dərguna ka ) : خانه ای که دیوارهایش را با درختان گرد بینه ساخته باشند .

۲ - تخته پوشه که ( Taxta puša ka ) : خانه ای که دیوارهایش را با تخته ساخته باشند .

۳ - لته سره که ( Lata sara ka ) : خانه ای که بامش با تخته های کوچکی به ابعاد تقریبی ۱۵ - ۲۰ در ۳۰ - ۴۰ سانتی متر پوشانده شود .

۴ - کلشه سره که ( Klaša sara ka ) خانه ای که بامش با کاه پوشانده شود .

۵ - اجاره دوجه که ( Ajāra davaja ka ) : خانه ای که دیوارهایش را با شاخه های نرم و نازک درختان ساخته باشند .


#گرد آورنده_محمدرضا_فدایی .
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

۱-کَنَه(kana):کهنه، بی مصرف
۲-ریکاو(rikāv):رکاب
۳-ریسی(risi):لاغر،
تکیده
ریسیسته(risista):
لاغرشده،تکیده شده

۴-دور آوز(dourāvaz):
دورشدن،پرهیزکردن،
دورخیز
۵-سارق(sārəq):روسری
بزرگ یا دستمال بزرگی
که زنهای تالش بر سر
یابه کمرخودمی بندند

#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

لته سره که /دوئه کیسه
/Lata sara ka
Du a kisa
#زلیخا_صبا

 


😍متفاوت ترین کانال #تالشی

🌺کانال واجه واج🌺
@vajenameh_taleshi

اگه تالشی عضو شو👇👇👇

@vajenameh_taleshi 👈

هونگ دسته
(havang dasta )
برای کوبیدن و آسیاب کردن ادویه استفاده می کنند . نمونه قدیمش دیبک دسته (دیوک دسته) بود که ظرف گودش چوبی و دسته اش آهنی بود .
گویش_ماسال_مریم_محسنی

@vajenameh_taleshi

واژه های تالشی ماسال زلیخا صبا
1-گله بحث /Gəlabaš/ بگو مگوی ارام /
یندینه شون گله بحث کرده

2- آکلاون/ Akĺävən/حرف کسی را تکرار کردن
چده چمن لوئه اکلاون کری

3-چکچی/ čakči/ اسباب واثاثیه
شیمه بازار چمن کینه را چکچی خریمه

4-کارمه/ kãrma/ لایه ضخیمی از چرک
مِردَکی شی یقه چرکینه کارمه گته

5-کال اشکا/kālăşkâ
چیزیکه هنوز هنگامش نباشد بکار برند یابکار گیرند
مثلا می گویند. (ژنک لی زنده وخت نییا اَیشون کال اشکا کرده )(سزارین )

گرد آورنده زلیخا صبا
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

سوره مای (suramāy):
ماهی شور
#گویش_ماسال_فرنگیس_قلیزاده


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

خج (xəj):گلابی محلی
#گویش_ماسال_فرنگیس_قلیزاده


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

فرفنه مزا (fərfəna məzā)
فرفره بازی
گویش_ماسال_مریم_محسنی

 

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

داز (dāz)
داس
گویش_ماسال_مریم_محسنی


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

به فرزندانمان❤️
#زبان_تالشی
بیاموزیم


😍متفاوت ترین کانال #تالشی

 

اگه تالشی عضو شو👇👇👇

@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_آستارا

1 – وار – vâr : رها ، وِل
2 – وار دواِ – vâr doe : رها کردن ، وِل کردن ، رها دادن ، وِل دادن
3 – وار بِدَه – vâr bēdâ : رها بُکُن ، وِل بکن
4 – واردَه – vârdâ : رها کُن ، وِل کُن
5 – واردوی دَه نی – vârdoydâni : رها نمی کند ، وِل نمی کند ، رها نمی دهد ، ول نمی دهد
6 - هان – hân : خواب
7 – بِه هان – be hân : بی خواب
8 - دی یوتتیش ( دی یوتتیژ ) – diyottiš ، diyottiž : دهاتی ، روستایی ، کسی که اهل ده و روستا است
9 – سومون – somun : سامان ، سرای هر کسی ، زمین یا ملک شخصیِ کسی یا کسانی
10 – پینَکی – pinaki : چُرت ، چُرت زدن ، خواب موقتی و خیلی کوتاه
11 – پِه کاردِه – pekârde : بیدار کردن ، بلند کردن ، کسی را از خواب بیدار کردن یا بلند کردن
12 – باکوری یِه – bâkoriye : بیرون کشیدن
13 – بَتَر – batar : بیش از حد ، شدید ، مقدار و شدت زیاد
14 – بَتَرِه وُیدَه – batare voyda : شدید می بارد ، بیش از حد می بارد ، بد جور می بارد ؛ باریدن باران با شدت و مقدار بیش از حد
15 - تِراکه – tērâke : روی شکم خوابیدن
#ضیا_ط
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان _ تالشی _ گویش _ شرق _ ماسال


۱ - زرج ( Zaraj ) : کبک .

۲ - زیزا ( Zizā ) : سینه سرخ .

۳ - کولکاپیس ( Kulkā pis ) : نخ ریسک .

۴ - نسبر ( Nəsbər ) : سار .

۵ - شلخت ( Šəlaxt ) : غاز .


# گرد آورنده_ محمدرضا_ فدایی .

#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-چَچَل(Čačal):ولرم
نیم گرم
۲-چَشت(Čašt):عادت،
عادت به چیزی
۳-رکجلن(rəkələn):
غیر طبیعی،بدشکل و
غیر طبیعی،بدقواره

۴-چَرچییَه خرَش(Čarčiya xəraš):
.فروشنده ودوره گرد خانه
به خانه،دستفروش

۵-ریفتینگ(rifting):نوعی
گره روی طناب ونخ که
راحت باز میشود
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

دَرزَه بارDarza bar
گیلون شیمون امه برزه بری را
اسبه داونه کریم درزه باری را
آسیستینه نشین مرزی سری کو
امه نه واین ایته سره آوی را
زلیخا صبا


❤️تنها دیکشنری آنلاین تالشی
#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان _ تالشی _ گویش _ شرق_ ماسال

۱ - دله ( Dela ) : سگ ماده .

۲ - دیوک ( Divak ) : هاون .

۳ - دیک ( Dik ) : راست .

۴ - داغمه ( Dāqma ) : داغ ، نشان .

۵ - دغمه ( Daqma ) : دخمه .

# گرد آورنده _ محمدرضا _ فدایی .
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:

@vajenameh_taleshi 👈

درگز (dargaz)
داس هلالی مخصوص علف زنی
گویش_ماسال_مریم_محسنی

 


❤️تنها دیکشنری آنلاین تالشی
#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

تور (tavar)
تبر
گویش_ماسال_مریم_محسنی

 

 

❤️تنها دیکشنری آنلاین تالشی
#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

بلنگ (baləng)
کلنگ
گویش_ماسال_مریم_محسنی

 

 

❤️تنها دیکشنری آنلاین تالشی
#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

تاشه (tāša)
تیشه
گویش_ماسال_مریم_محسنی

 

❤️تنها دیکشنری آنلاین تالشی
#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

خج (xəj):گلابی محلی
#گویش_ماسال_فرنگیس_قلیزاده

 

❤️تنها دیکشنری آنلاین تالشی
#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

چوئَه پرد (Čuapard):
پل چوبی
#گویش_ماسال_فرنگیس_قلیزاده


❤️تنها دیکشنری آنلاین تالشی
#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان _ تالشی _ گویش _ شرق _ ماسال


۱ - خرف ( Xarf ) : سرخس .

۲ - شوند ( Šund ) : آقطی ، پلم .

۳ - میشین ( Mišin ) : بنفشه .

۴ - مژگه ( Mažgə ) : نوعی تره ی کوهی .

۵ - پمچال ( Pam čāl ) : پامچال .

# گرد آورنده_ محمدرضا_فدایی_ مولوم .
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#علی_خوش_گفتار:

✳️دَرزییَه = متلاشی شده، فاسد شده، پوسیده شده
✳️نِرَ گوسند = گوسفند نر
✳️موئه گوسند = گوسفند ماده
✳️وَرَه = بره
✳️کرف وره = بره کوچک

✳️ریسیسِه = ضعیف شدن، لاغر شدن
✳️لَر = لاغر
✳️ریسه = تابیدن یا بافتن (طناب، پریس، بوته های سیر و پیاز با ساقه آنها

✳️رِنجو باریکی = افرادی که درحال ضعیف شدن و لاغر شدن هستند
فلانی نزونوم چرا تمومتیه رِنجو باریکی وردشه

✳️پَرآگِتِه = پرواز کردن

✳️وَر و وَشَن = برف و بوران

✳️چمه تایی = دقت نظر در میان جمعیتت برای پیدا کردن و دیدن کسی

✳️کرَه بَلَک = مادیانی که کره اش را سقط کند می گویند؛ کره بلک بَه
وقتی در پاییز برف کند می گویند زمستون کره بلک به یعنی دیگر در زمستان برفی نخواهد آمد زیرا کره اش را که همان برف است در پاییز سقط کرده است

✳️جینوئه = تخم را زیر مرغ و اردک
گذاشتن
کرگی جینه
اوردکی جینومه
کرگ کلک آبه ایی جینوشه یا اَیش جینوئه


🌺کانال واجه واج🌺
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_هشتبری_میانکوهی
1-پِب -(peb) -پاشو
2-بنش-(bnş) -بشین
3-بیویج -(byvej) -بدو
4-چفتَ-(jfta) -لَگَد
5-یَسُری-(yasore) -شلوغ کردن.

#گرداورنده_حمید_پورفتحی_مینکوه

🌺کانال واجه واج🌺
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان _ تالشی _ گویش _ شرق _ ماسال


۱ - چلچاف ( Čələčāf ) : چاپیدن .

۲ - تلکه ( Talaka ) : رشوه .

۳ - واجام ( Vājām ) : بادمجان .
[سیاونجوم]
۴ - ونجوم ( Vanjum ) : گوجه فرنگی .

۵ - گور اشکا ( Gur ?aš kā ) : گور کن .


# گرد آورنده _ محمدرضا _ فدایی.
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

زبان - تالشی-گویش ماسال
1-ویرا جن /Virajən/ مواظبت کردن

ایته شمه خردنون ویراجن ببه که کرا چه کرن

2-تمنی /Təmani/سکه قدیمی طلا
چمن گشه را تمنیه بند کاغذ دکردمه

3 نو ئرش / نوهرش/ Nuaárəš/Nuharəs
اورو ناهار نوهرش سیا قاتق داریمون

4 تورخوم/ Turxumپرنده مهاجر تابستانی

اورو ای دسته توخوم اسمونی کو پرژنین کرا شین هوا کرا ورووارش کره^

5 کولیه چم/ kuliyačem/ زگیل

چه دسوپا کولیه چمینه پوره
گرد اورنده زلیخا صبا
توجه :همراهان کانال واجه واج شما می توانید نظراتتان را در خصوص واژه ها ی منتشر شده با ما در میان بگذارید.

و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- بولوک (buluk)، بولیک (bulik): بیلچه
2- دسه بولوک (dada buluk): بیلچه دسته کوتاه
3- درازه دسته بولوک (dərāza dasta buluk): بیلچه دسته بلند
4- درا (dərā): داس مخصوص درو کردن
5- درگز (dargaz): داس هلالی مخصوص علف بری
6- داز (dāz): داس
گردآورنده_مریم_محسنی
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-زَنگَه لوله(Zanga loula):
قندیل یخی
۲-زینارَش زَمین ژَندَه
(zināraš zamin žanda):
نهایت زحمت و تقلاوکوشش
را بکار برد
۳-ژِنکَه ماماچَه(ženakamāmāča):
کنایه به مردی که طبع زنانه
وتمایل به انجام کارهای
زنانه دارد
۴-نونَه گِرَه اسپَه(nona geraəspa):
سگی که ناگهان حمله
می کندوگاز می گیرد

۵-ناگمونَه دَرد(nāgəmonadard):دردناگهانی

#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
#توجه:دوستان وهمراهان
کانال واجه واج شما
می توانیدنظراتتان رادر
خصوص واژه های منتشر
شده بامادرمیان بگذارید
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

دو آش (duāš): آش دوغ

#ماسال_فرنگیس_قلیزاده

 


🌺کانال واجه واج🌺

 

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

گافرو (gāfru): گهواره

#گویش_ماسال_فرنگیس_قلیزاده

 

 

🌺کانال واجه واج🌺

 

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

تورکه سوکله (turka sukla):
قرقاول نر
#گویش_ماسال_فرنگیس_قلیزاده


🌺کانال واجه واج🌺

 

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

کوتی (kuti)
انبار شالی که دو طبقه است در قسمت مخروطی بالا شالی با مهارت خاصی انبار میشود و در قسمت پایین کم کم شلتوک از شالی با گوچین زدن جدا می شد. گوچین وسیله چوبی بود که توسط بانوان بر شالی میکوفتند و شلتوک را جدا می کردند و طی مراحلی پاک و آماده برای برنجکوبی می شد.
گویش_ماسال_مریم_محسنی


🌺کانال واجه واج🌺

 

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

ایزمه بار (izəma bār)
چکره بار (čakara bār)
هیزم
مریم_محسنی_گویش_ماسال

🌺کانال واجه واج🌺

 

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#تمنی / Təmani/ سکه طلا زمان ناصرالدین شاه
چمن گشه را تمنیه بند کاغذ دکرمه
#زلیخا_صبا
با ما همراه شوید

 

🌺کانال واجه واج🌺

 

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

لافند باز /L ā f ə d B ā ź
بند باز
#گویش ماسال زلیخا صبا


🌺کانال واجه واج🌺

 

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان _ تالشی _ گویش _ شرق _ ماسال


۱ - سر نیویس ( Sarnivis ) : سر نوشت .


۲ - ساج ( Sāj ) : کاکل .


۳ - اره ( Erə ) : توت فرنگی وحشی .


۴ - سوروف ( Suruf ) : نوعی علف هرز در مزارع و مناطق مرطوب .


۵ - گوله زرمه ( Gula zarme ) : گل چشمه و نیز نام تالشی شهر گوراب زرمیخ صومعه سرا .


# گرد آورنده _ محمدرضا _ فدایی .👈
و_ن

 

🌺کانال واجه واج🌺

 

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-چَچَل(Čačal):ولرم
نیم گرم ۰
۲-چَشت(Čašt):عادت،
عادت به چیزی
۳-رکجلن(rəkəjələn):
غیر طبیعی،بدشکل و
غیر طبیعی،بدقواره

۴-چَرچییَه خرَش(Čarčiya xəraš):
.فروشنده ودوره گرد خانه
به خانه،دستفروش

۵-ریفتینگ(rifting):نوعی
گره روی طناب ونخ که
راحت باز میشود
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
توجه: دوستان وهمراهان
کانال واجه واج شما
میتوانید نظراتتان رادر
خصوص واژه های منتشر
شده باما درمیان بگذارید
و_ن
🌺کانال واجه واج🌺

 

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

دیزه (diza)
گمج
ظرف فسنجان سازی (ووزه نار، سیا قاتق) و باقلا قاتوق (باکله قاتق) سازی و نگهداری زیتون پرورده
گویش_ماسال_مریم_محسنی

و_ن
🌺کانال واجه واج🌺

 

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

ترشه خرو (tərša xaru)
ترشه ارو (tərša aru)
آلوچه ترش
گویش_ماسال_مریم_محسنی

 

🌺کانال واجه واج🌺

 

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

کرگ خومه کو مورغونه سری ویخته کیجه بروره
(karg xuma ko murquna sari vixəta kija barvarə)
مرغ در حال جوجه کشی
گویش_ ماسال_ مریم_ محسنی

 

🌺کانال واجه واج🌺

 

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

مَفرَش/ Mafras
کوچه روز؛ مفرشه بار ،چاروادارن؛اَسبه سوارن ویرم آ
اَوه سالن ویرم آ؛ اوی آبه سالِن ویرم آ
#تالشی زلیخا صبا


و_ن
🌺کانال واجه واج🌺

 

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

نره لائئ/Neralãyi
کره گیری ازماست توسط کوزه سفالی
نره نره دؤدؤ؛
چمه مالِن شینه کو
امه را وَرِن ماست ودؤ
ویشتری روئن ؛کمتری دؤ
با ماهمراه شوید
#زلیخا صبا ماسال

و_ن
🌺کانال واجه واج🌺

 

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

لار (lār): وسیله ای که
از تنه درخت درست
شده ومخزنی برای
آب در مسیر چشمه
گذاشته می شود۰
برای پختن دوشاب هم
کاربرد دارد۰
#گویش_ماسال_فرنگیس_قلیزاده

 

🌺کانال واجه واج🌺

 

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

1-ویراجن بِه / Virajən be/ متوجه بودن مواظبت کردن

ایته شمه خردنون ویراجن ببه که کرا چه کرن

2-تمنی /Təmani/سکه قدیمی طلا
چمن گشه را تمنیه بند کاغذ دکردمه

3 نو ئرش / نوهرش/ Nuaárəš/Nuharəs
اورو ناهار نوهرش سیا قاتق داریمون

4 تورخوم/ Turxumپرنده مهاجر تابستانی

اورو ای دسته توخوم اسمونی کو پرژنین کرا شین هوا کرا ورووارش کره^

5 کولیه چم/ kuliyačem/ زگیل

چه دسوپا کولیه چمینه پوره
گرد اورنده زلیخا صبا
#توجه :همراهان کانال واجه واج شما می توانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید

و_ن
🌺کانال واجه واج🌺

 

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

چند پست واژه

دَسَه دَوَجَه وَشتَه چپرَه
(dasa davaja vašta çapara):
تله ی پرشی (اتومات) بادست
بافته شده
که ازآن برای شکار
پرندگان استفاده می کنند
#ماسال_فرنگیس_قلیزاده

 


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#ضیا_طرقدار:
زبان تالشی گویش #آستارا
ترش - tërš: ترش، مزه ترش
زک کو - zakko: مزه خیلی ترش، بیش از حد ترش،
زقی یه - zëqiye: ترش کردن، حالت ترش کردن معده.

#علی_خوش_گفتار:
پِسَمییِه = دلزده شدن، دلسرد شدن
من دِ ایی کو پِسَمییِمَه
من دیگه از اون دلزده شده ام ازش بدم میاد
به خیلی ترش زاقون هم می گویند
ترش زا = زاج
زربه = خیلی تلخ
نک = کام، سقف دهان تا گلو
نک آوشتِه = زمانی که آب یا غذا یا دارو وارد نای می شود باعث سرفه شدید می شود ما در این حالت می گوییم نک آوشتَه

#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_آستارا

1- اوکاردِه – okârde : باز کردن ، گشودن ( مانند باز کردن درب خانه و یا باز کردن درب یک بطری و ... )

2- اُکَه – okâ : باز کُن ، امر به گشودن

3- اُمَکَه – omâkâ : باز نکن ، گشوده نکن

4- اُج – oj : باز ، گشوده

5- کاردِه – kârde : کردن ، انجام دادن

6- باند – bând : بند ، گیر ، بند کردن ، گیر کردن

7- باندِه اُبَه – bânde obâ : بند شده ، گیر کرده ، چیزی در جایی بند شود و گیر کند

8- باند – bând : نقاط بلند و مرتفع کوه ها و تپه ها ، برجستگی های مختلف کوه ها

9- وینده – vinde : دیدن

10- داداشتِه – dâdâšte : نگاه کردن

11- چی یِه ، چی یِی – čiye ، čiyey : آشکار ، پیدا ، قابل دیدن ، به چشم آمدن ، چیزی که از راه دور قابل دیدن باشد

12- چی یِی دَه – čiyeydâ : آشکار است ، پیدا است ، قابل دیدن است

#ضیاء_ط
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

واژه های تالش _ زلیخا صبا

1_آدار/ādār/ عیار کن /تکیه دادن موقت
برزی ادار بینه چدیه / لسی دییاری ادار

2_اَربا تیما /arbāTimā دوشاب پزی
امه اوسال ارباتیما نکردِمونه

3_اوستول/ustul/ صندلی
سرا پیشه استول نوئه نشته را

4_باخساز/ Bāxsāz/ باز خواست /پرسش وپاسخ
ام تیلگرامی کو چَده امه^ باخساز کرن

5_بائیسBãis/ لازم
اشته چی ته بائیسه لله مرجو مَکه^

#گردآورنده_زلیخا_صبا
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان تالشی _ گویش شرق ماسال


۱ - ویکرده ( vikarde ) : ریختن .
ویکردشه ( vikardəša ) : ریخت .
ویکر ( vikar ) : بریز .


۲ - وشکلیسته ( vaškaliste ) : شکفته شدن .
وشکلیسته ( vaškalista ) : شکفت .
بوشکا ( bəvəškā ) : شکوفه زن .


۳ - آسیسته ( āsiste ) : خسته شدن .
آسیسته ( āsista ) : خسته شد .
آسی ( āsi ) : خسته شو .


۴ - ایشمرده ( išmarde ) : شمردن .
ایشمرد شه ( išmardəša ) : شمرد .
بیشمر ( bišmar ) : بشمار .


۵ - چکیسته ( čakiste ) : شکستن .
چکه ( čaka ) : شکست .
بچک ( bəčak ) : بشکن .


۶ - چاکنده ( čākənde ) : شکستن .
چاکندشه ( čākəndəša ) : شکست .
بچاکن ( bəčākən ) : بشکن .


# محمدرضا فدایی ( مولوم )
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-چاکندِه(Čākənde):
شکستن

۲-چاکندرَه(Čākəndəra):
تو شکستی

۳-چاکندشَه(Čākəndəša):
او شکست

۴-چاکندمه(Čākəndəma):
من شکستم

۵-چاکندمونه(Čākəndəmona):
ما شکستیم
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده

#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

ایسپیه کویی(Eispya koei):
کدوی سفید
#گویش_ماسال_فرنگیس_قلیزاده

😍کانال واجه واج تنها دیکشنری آنلاین تالشی

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان تالشی _ گویش شرق ماسال

۱ - نوئه ( nu?e ) : نهادن .
بنه ( bəna ) : بگذار .
منه ( mana ) : نگذار .

نوشه ( nuša ) : نهاد / گذاشت .
ننوشه ( nenuša ) : ننهاد / نگذاشت .

نوئه شه ( nu?aša ) : نهاده است .
نوئه نیشه ( nu?a niša ) : ننهاده است .

نوئه شا ( nu?ašā ) : نهاده بود .
نوئه نیشا ( nu?a nišā ) : ننهاده بود .

کرا نه ( krā na ) : دارد میگذارد .
کرا ننه ( krā nena ) : دارد نمیگذارد .

بی بنه ( bi bəna ) : باید بگذارد .
بی منه ( bi mana ) : باید نگذارد .

شا بنه ( šā bəna ) : میتواند بگذارد .
شا منه ( šā mana ) : میتواند نگذارد .

نشا بنه ( nešā ) : نمیتواند بگذارد .
نشا منه ( nešā mana ) : نمیتواند نگذارد .

خابنه ( xā bəna ) : میخواهد بگذارد .
خا منه ( xā mana ) : میخواهد نگذارد .
نخا بنه ( nexā bəna ) : نمیخواهد بگذارد .
نخا منه ( nexā mana ) : نمیخواهد نگذارد .

 

# محمدرضا فدایی ( مولوم )
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

1_جرتان قوز /Jərtanquz/ کله شق/خودخواه
ای ویل آکه وئیر جرتان قوزه
2_جیندر/Jinder/باغضب و با عصبانیت نگاه کردن
هر جا کو من وینه^ جیندر ژنه
3_ جیشور/ Jišur/ در پس اب اولین شور چیزی (رخت ) چیزی راشستن
چرکینه خلائون اول جیشوره اوی کو بشور بدز ای دس صاوون بژن
4_جلمبر/ Jələmbər/ پاره پاره ،مندرس، کهنه
ادم جلمبریه سروضع خوبی نداره^
5_ جیگیر/Jigir/ شیاف
خردنی سختی گته ای جیگیر بکر

#گردآورنده_زلیخا_صبا
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

سوکله(sukla):خروس

سوک(suk): خروس
#ماسال_فرنگیس_قلیزاده

😍کانال واجه واج تنها دیکشنری آنلاین تالشی

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-تَوَگیر(tavagir):تب
دار شدن

۲-تی گین(tigin): جایی
از بدن که درآن خاررفته
اما خاردرآن نیست و
جایش درد می کند

۳-تیما(timā):دوشاب
گیری ازشیره خرمالوی
وحشی یااربا(arbā):
خرمالوی وحشی

۴-تیویل( tivil):گِل مخلوط
با آب-گِل شل

۵-تک(tək):نوک،بالا
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده

#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- چم ویلک به (čem vilak be): از نظر افتادن، فراموش شدن،مورد توجه قرار نگرفتن
مترادف چم دره ویلکه (čem dəre vilake)= چمی کو ویلکه (čemiku vilake)= چم ویرن به
2- چم ویرن کرده (čem viran karde): کسی از چشم انداختن، فراموش کردن، توجه نکردن
3- تاخه (tāxa): چکه پخش شده آب که بسوی رهگذری پرتاب می شود.
مترادف چکه پکرده (čəka pekarde)
ماشونی تاخه (چکه) نه مه هیست آکرده
4- ا (e): عجب
5- آبرده (ābarde): تصاحب کردن
گردآورنده_مریم_محسنی
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

کرگ و کیجه و مورغونه
خرشه بازار
بازار مرغ و جوجه و تخم مرغ

گویش_ماسال_مریم_محسنی

😍کانال واجه واج تنها دیکشنری آنلاین تالشی

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

سوره مای (suramāy):
ماهی شور
#گویش_ماسال_فرنگیس_قلیزاده

😍کانال واجه واج تنها دیکشنری آنلاین تالشی

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

اربا تیما / Arbātimā
از مراسم دوشاب پزی در تالش

#صبا

😍کانال واجه واج تنها دیکشنری آنلاین تالشی

#عضو_شوید:
@vajenameh_ta

ژه کری و کانکا ژنی

❤️گذشته ها را فراموش نکنیم

 

بیایید دوباره #زبان_تالشی را احیا کنیم

 


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان تالشی _ گویش شرق ماسال ۸۴

۱ - غراش ( qarāš ) : خرگوش .
۲ - روآس ( ruās ) : روباه .
۳ - کفتال ( kəftāl ) : کفتار .
۴ - گنز ( ganz ) : گوزن .
۵ - پرزه ( pərza ) : آهو .
۶ - خرس ( xərs ) : خرس .
۷ - خو ( xu ) : خوک .
۸ - ببر ( babər ) : ببر .
۹ - ورگ ( varg ) : گرگ .
۱۰ - پلنگ ( palang ) : پلنگ .
۱۱ - اسپه ( espa? ) : سگ .
۱۲ - شال ( šāl ) : شغال .
۱۳ - گا ( gā ) : گاو .
۱۴ - گامیش ( gāmiš ) : گاومیش .
۱۵ - اسب ( asb ? ) : اسب .
۱۶ - خر ( xar ) : خر .
۱۷ - قاطر ( qātər ) : قاطر .
۱۸ - گوسند ( gusand ) : گوسفند .
۱۹ - بز ( bəz ) : بز .
۲۰ - پوچو ( puču ) : گربه .


# محمدرضا فدایی ( مولوم )
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-تورک(tourk):قرقاول

۲-تورکَه کَرگ(tourkakarg):
قرقاول ماده
کَرگ(karg):مرغ
۳-تورکَه سوکلَه(tourka sokla):قرقاول نر
سوکلَه(sokla):خروس

۴-تورکَه کیجَه(tourka kija):
جوجه قرقاول
۵-کَفتِر(kafter):کبوتر،
کَفتَر
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده

#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

بره بری نر (bara bari ner)
گوسفند مراسم 'بره بری'
مراسم بردن وسایل شب عروسی از طرف خانواده داماد به خانواده عروس برای پذیرایی مهمانان، چند روز قبل از عروسی
گویش_ماسال_مریم_محسنی

@vajenameh_taleshi

1_ونج وا:vənjəvā/این ور آن ور کشیدن پشت سرهم
خردنی وئیر ونج وا مده
2یلوار یخه:yalvāryaxa/ خواهش ومنت کشی
شو وروز مردمی یلوار یخه استه دا چه کار رچ ابو
3_بی سبوت :bisubut/نا بهنجار بی ثبات
عجب ادم بی سبوتی استه
4:_اولوسو بولوسو :دوادرمون خانگی
سره گی مریضی داری اولوسو بولو سونه رچ آبه
5_الاله سری مونده : Alalasarimonda
کنایه از ناز پرورده
اه خردنی کار کرده نی الاله سری مونده یه
#گردآورنده_صبا
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان تالشی _ گویش شرق ماسال


۱- سو وره سنگ ( Su vara səng ) : سنگ چشم گربه ، سنگ اوپال . سنگی قیمتی و آبدار و شکننده . سنگی که عوام آن را در یک پیمانه آب می ساییدند وآن آب را به چشمان خسته و کم نورشان می رساندند تا موثر در دیدشان باشد .

۲- نونه سنگ ( Nuna səng ) : سنگ صاف و پهنی که در آتشدان ( کیلاکا ) نصب میشود تا بر اثر تابش آتش گرم و داغ شود که در آنصورت یکطرف خمیر نان را به آن می چسبانند و روی دیگر خمیر در معرض آتش آتشدان قرار میگیرد و پس از دقایقی هر دو روی خمیر پخته و برشته شده و نان مورد نظر به دست می آید و نان بدست آمده هم به نونه سنگ معروف است .

۳ - مشته سنگ( Məšta səng ) : سنگ گردی که در مشت جا میگیرد که باآن موادی مثل گردو و سیر و سبزی و نمک ساییده میشود .

۴ - سوئه سنگ( Suaə səng ) : سنگ ساب . سنگی که با آن انواع آلات برنده مثل چاقو و داس و تبر و تیشه سوهان خورده و تیز میگردند .

۵ - آسمونه چرا ( Asmuna čərā ) : شهاب سنگ .


# گرد آورنده محمدرضا فدایی
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

🌺با سلام خدمت همراهان کانال واجه واج
🌺گروه واژه نویسی واجه واج دعوت به همکاری میکند
برای افراد فعال تالش زبان در مناطق زیر :
رضوانشهر
پره سر
اسالم
هشتپر
لیسار
خطبه سرا
حویق
چوبر
لوندویل
آستارا
عنبران
نمین
کلور
هشتجین
خلخال

در صورت تمایل به مدیر کانال
اعلام بفرمایید🙏🌺🌺
https://t.me/vajenameh_taleshi

# زبان تالشی _ گویش شرق ماسال

 

۱ - الاش ( alāš ) : راش .

۲ - اولس ( olas ) ممرز .

۳ - وزم ( vəzəm ) : نارون .

۴ - سغ ( səq ) : آزاد .

۵ - باسکم ( bāskam ) : افرا .

۶ - که ( kə ) : نمدار .

۷ - که کم ( kə kam ) : شیردار .

۸ - کوچی ( kuči ) : لرک .

۹ - آسوندار ( āsundār ) : انجیلی .

۱۰ - توسه ( tusa ) : توسکا .

۱۱ - ون ( van ) : زبان گنجشک .

۱۲ - للکی ( leleki ) : لیلیکی .

۱۳ - سردار ( sərdār ) : سرخدار .

۱۴ - سییا کوتی ( siyā kuti ) : زالزالک .

۱۵ - ماملی ( māməli ) : کامپوره .

۱۶ - نرات ( narāt ) : کاج .

۱۷ - خج ( xəj ) : گلابی وحشی .

۱۸ - اربا ( arbā ) : خرمالو .

۱۹ - خج ( xaj ) : خاس .

۲۰ - پلخت ( pəlaxt ) : گونه ای از افرا .

۲۱ - اشنه ( ašna ) : تبریزی .

۲۲ - مازو ( māzu ) : بلوط .

۲۳ - اور ( owr ) : گونه ای از بلوط .

۲۴ - کیش ( kiš ) : شمشاد .

۲۵ - فتر ( fətər ) : ازگیل .

۲۶ - ووز (wuz ) : گردو .

۲۷ - کرف ( kəraf ) : شب خسب .

۲۸ - انجیل ( anjil ) : انجیر .

۲۹ - انار ( anār ) : انار .

۳۰ - پرتخال ( partaxāl ) : پرتغال .

۳۱ - توو ( two ) : توت .

۳۲ - ارو ( aru ) : آلوچه .[خرو]

۳۳ - لمبو ( lembu ) : لیمو .

۳۴ - نارنج ( nārənj ) : نارنج .

۳۵ - اشتالو ( aštālu ) : شفتالو .


# گرد آورنده محمدرضا فدایی

#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- اسری (asari): پیش فروش
2- تمباکول (təmbākul): هل دادن به طرف جلو
3- قر و قلیه کرده (qər u qaliya karde): نابودکردن، تار و مار کردن، متلاشی کردن
مترادف قر کرده qər karde
4- پریشته (perište): تندتند و یکریز حرف زدن
مترادف لوئه ریسه lua rise، لوئه ریجه lua rije
5- ریه بر (riya bar): رد یاب
ریه (riya): رد پا
گردآورنده_مریم_محسنی
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-لاس(Lās):صخره،سنگ بزرگ
چت(čət):سنگ بزرگ
چت(čət):شلتوک بی مغزونارس
۲-داله وون(dālavon):
پرستار بچه،نگهبان بچه

۳-دَبرآبر(dadər ābər):
ازهر طرف بریده شده

۴-چیچلی مَس(Čičli mas):
کسیکه به هرحرف بی ربطی
توجه می کند،دهن بین

۵- چیل(Čil):پوست گردو،
فندوق وپوست تخم پرندگان

#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
توجه این واژه ها بعداز
ویرایش وانتشاردرکانال
واجه واج قابل استناد
است
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

چند پست واژه

چخ و ناره čəx u nāraسر وصدای آدم تبدار و مریض
هنته مریضا چخ و ناره کریسته

چخیسته čəxisteسر وصدای زیر بار کار سنگین
سنگینه کاری ای کشته هنته چخیسته

تمکیسته tamakiste و لاک ژنده lāk žande بر اثر گرما
آفتاوی بنی کو تمکیسته لاک ژنی

تک tak یعنی پهلو

کنگ آبه kəng ābeکرخ شدن در اثر سرما
سردی مه کنگ آکردا

#گردآورنده_مریم_محسنی
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

گوشته کو و قیمه کش/ goştako
gaymakaş
وسایل قدیمی آشپزخانه

#زلیخا_صبا

@vajenameh_taleshi

# زبان تالشی _ گویش شرق ماسال


۱- درونته ( darunte ) : کشیدن .
درونتشه ( daruntəša ) : کشید .
درونج ( darunj ) : بکش .


۲- پرونته ( pərunte ) : به بالا کشیدن .
پرونتشه ( pəruntəša ) : به بالا کشید .
پرونج ( pərunj ) بکش بالا .


۳- ویرونته ( virunte ) : به پایین کشیدن .
ویرونتشه ( viruntəša ) : به پایین کشید .
ویرونج ( virunj ) : بکش پایین .

۴- دفرسه ( dafarse ) : پرسیدن .
دفرسشه ( dafarsəša ) : پرسید .
دفرس ( dafars ) : بپرس .

۵- مسه ( mase ) : شنیدن .
مسشه ( masəša ) : شنید .
بمس ( bəmas ) : بشنو .

# محمدرضا فدایی ( مولوم )
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1-ویبسته (vibasta): تمام وقت,یکسره
درازه روزی ویبسته کار دریمه.
از روز درازه روز ویبسته نشام کار کرده دا ناهار کار کرم بدز ناهار د نشام.
د کار بلک به ویبسته کار کرده ایرا چتینه

2- ویسنییسته (visneyiste): کشیده شدن بر روی زمین، تلاش زیاد کردن
3- یندی نه دبه (yandi na dabe): کینه توزی کردن، پشت سر همدیگر حرف زدن
4- ناخبر (nā xabar): ناگهان،یهویی
5- تفاق دلکه (təfāq dalake):
پیش آمدن، اتفاق افتادن، پیشامد کردن
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_هشتبری_میانکوهی

۱-اومَم - نموَم- (omam -nomam) - امدم - نیامدم
۲-بشیم - نشیم - (bşim-nşim) - رفتم - نرفتم
۳-پِشه - پِنشه - (peşe-penşe) - بالا رفتن از چیزی - بالا نرفتن از چیزی
۴-بوَشتیم - نوَشتیم - (bvaştim-nvaştim) - پریدم - نپریدم
۵-ویگینیم -وینیگنیم - (viginim-vinignim) - افتادم -نیفتادم
۶-بتُشیمهِ - نتُشیمهِ- (btoşime-ntoşime) - تراشیدم - نتراشیدم
۷- بسوتیم - (bsotim) - سوختم
۸- بمََمیم - (bmamim) - گریه کردم
۹- یَقولی - (yağoli) - تنها
۱۰-بَمئَلوک - (bamyalok) - بغض

#گرداورنده_حمید_پورفتحی_مینکوه
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان تالشی _ گویش شرق ماسال

۱- آسریسته ( āseriste ) : سرد شدن .
آسریسته ( āserista ) : سرد شد .
آسر ( āser ) : سرد شو .

۲- پزریسته ( pezeriste ) : پاره شدن .
پزریسته ( pezerista ) : پاره شد .
پزر ( pezer ) : پاره شو .

۳- آویشته ( āvište ) : پاک کردن .
آویشتشه ( āvištəša ) : پاک کرد .
آویس ( āvis ) : پاک کن .

۴- آدشته ( ādešte ) : دوختن .
آدشتشه ( ādeštəša ) : دوخت .
آدرز ( āderz ) : بدوز .


۵- وته ( vate ) : بافتن .
وتشه ( vatəša ) : بافت .
بوج ( bəvaj ) : بباف .


# محمدرضا فدایی ( مولوم )
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_هشتبری_میانکوهی

۱-اومَم - نموَم- (omam -nomam) - امدم - نیامدم
۲-بشیم - نشیم - (bşim-nşim) - رفتم - نرفتم
۳-پِشه - پِنشه - (peşe-penşe) - بالا رفتن از چیزی - بالا نرفتن از چیزی
۴-بوَشتیم - نوَشتیم - (bvaştim-nvaştim) - پریدم - نپریدم
۵-ویگینیم -وینیگنیم - (viginim-vinignim) - افتادم -نیفتادم
۶-بتُشیمهِ - نتُشیمهِ- (btoşime-ntoşime) - تراشیدم - نتراشیدم
۷- بسوتیم - (bsotim) - سوختم
۸- بمََمیم - (bmamim) - گریه کردم
۹- یَقولی - (yağoli) - تنها
۱۰-بَمئَلوک - (bamyalok) - بغض

#گرداورنده_حمید_پورفتحی_مینکوه
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان تالشی _ گویش شرق ماسال

۱- آسریسته ( āseriste ) : سرد شدن .
آسریسته ( āserista ) : سرد شد .
آسر ( āser ) : سرد شو .

۲- پزریسته ( pezeriste ) : پاره شدن .
پزریسته ( pezerista ) : پاره شد .
پزر ( pezer ) : پاره شو .

۳- آویشته ( āvište ) : پاک کردن .
آویشتشه ( āvištəša ) : پاک کرد .
آویس ( āvis ) : پاک کن .

۴- آدشته ( ādešte ) : دوختن .
آدشتشه ( ādeštəša ) : دوخت .
آدرز ( āderz ) : بدوز .


۵- وته ( vate ) : بافتن .
وتشه ( vatəša ) : بافت .
بوج ( bəvaj ) : بباف .


# محمدرضا فدایی ( مولوم )
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

۱-گِز^(gezə):جارو

۲-استکام( estəkām):
استکان
نالبَکی(nālbaki):نعلبکی

۳-تونگی(tungi):پارچ
آب
۴-بسک(bəsk):سیخ

۵-لِف(lef):لحاف

#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده

و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

1-بَزم/bazam/به درد بخور / مفید
مثل : ناجه دارم چمه تالشی نویسی تالشی فرهنگی را بزَم بهر ه'
2- بُراق/ borãq/کنام گراز / جایی که خوک در آن زندگی
وَرو وَشَن دَ کردشه خو اِشتن بوراقی کو نبرشو
3-بَرنگا /Barəngă/آستانه , در
بری برنگاه کو پا مندا کَه دیله دی یسی
4- بَلَق/balaq/ نادان وکم عقل
بیچاره عقلی کو بلقه
5-بنجق/ bənjəq/ سر سلسله یک خاندان
از چه بنه بنجقی شناسم

#گردآورنده_زلیخا_صبا
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان تالشی _ گویش شرق ماسال


۱- آگرده ( āgarde ) : برگشتن .
آگرده ( āgarda ) : برگشت .
آگرد ( āgard ) : برگرد .

۲- آلیشته ( ālište ) : لیسیدن .
آلیشتشه ( ālištəša ) : لیسید .
آلیس ( ālis ) : بلیس .

۳- پته ( pate ) : پختن .
پتشه ( patəša ) : پخت .
بپه ( bəppe ) : بپز .

۴- گته ( gete ) : گرفتن .
گتشه ( getəša ) : گرفت .
بیگر ( biger ) : بگیر .

۵- اشکوئه ( aəškuye ) : شکافتن .
اشکوشه ( aəškuša ) : شکافت .
بشکا ( bəškā ) : بشکاف .


# محمدرضافدایی ( مولوم )
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-چِمی سو(Čemiso):
نورچشم،سوی چشم،
روشنایی چشم
۲-چم بَه را(Čembarā):
چشم انتظار،چشم به راه

۳چم ویرَن(Čemviran):
از چشم برانداختن،
فراموش کردن،از نظر
افتادن،بی توجهی کردن

۴-چِمی اسکل(Čemiəskel):
خارچشم، کنایه از نفرت
داشتن ازکسی که این واژه
برای اوبکارمی برند
۵-چِمی اسرک(Čemiasrək
اشک چشم
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

شوندَه دونه(Šonda dona):
دانه آقطی
#تالشی_ماسال_فرنگیس_قلیزاده


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

خندیل(Xəndil):
تمشک
#تالشی_ماسال_فرنگیس_قلیزاده


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
ضمایر شخصی جدای تالشی جنوبی در حالت فاعلی
1- از (az): من
2- ته (tə) : تو
3- اه (a ): او
4-امه (ama): ما
5-شمه (šəma): شما
6-اون (aven): آنها
#توجه:همراهان کانال واجه واج شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
سپاس از راهنمایی های جناب
#دکتر_بختیاری


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان تالشی_گویش شرق ماسال

۱- پداشته ( pedāšte ) : وزن کردن .
پداشتشه ( pedāštəša ) : وزن کرد .
پدار ( pedār ) : وزن کن .

۲- آهشته ( āhašte ) : گذاشتن .
آهشتشه ( āhaštəša ) : گذاشت .
آهرز ( āharz ) : بگذار .

۳ - آوینده ( āvinde ) : نشان دادن .
آویندشه ( āvindəša ) : نشان داد .
آوین ( āvin ) : نشان بده .

۴- آرنجنده ( āranjande ) : قطعه قطعه کردن .
آرنجندشه ( āranjandəša ) : قطعه قطعه کرد .
آرنجن ( āranjan ) قطعه قطعه کن .

۵- وشته ( vašte ) : پریدن .
وشته ( vašta ) : پرید .
بوز ( bəvaz ) : بپر .

# محمدرضا فدایی ( مولوم )
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-لَکوچکو(Lakočako):
شکسته ووارفته۰

۲-ماماجکل(Mama jəkəl):
نوعی پلو که با نیمه دانه
می پزندوبا گردوی سابیده
شده وادویه جات مخلوط
می کنند و می خورند

۳-لندرلَبا(Ləndərəlabā):
شلخته،بی توجه به سرو
وضع ولباس و زندگی

۴-لاپَدون(Lapa don):
تار عنکبوت

۵- لَکَندَه(Lakanda):
ناخوش احوال،مریض
و لاغر شدن
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
ضمایر ملکی
1-چمه (čəmə)چمن (čəmən): مال من
2-اشته (əštə) اشتن (əštən): مال تو
3-چه، چه، چی (če,čə,čay): مال او
4- چمه (čama): مال ما
5-شمه (šəma): مال شما
6- چوون (čavun): مال آنها
# توجه:همراهان کانال واجه واج شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید
سپاس از راهنمایی های جناب
#دکتر_بختیاری


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان تالشی _ گویش شرق ماسال


۱ - ویداشته ( vidāšte ) : پرتاب کردن ، شلیک کردن .
ویداشتشه ( vidāštəša ) : شلیک کرد ، پرتاب کرد .
ویدار ( vidār) : پرتاب کن ، شلیک کن .

۲ - برنده ( barande ) : انداختن ، افکندن .
برندشه ( barandəša ) : انداخت ، افکند .
برن ( baran ) : بیانداز .


۳ - ویبرده ( vibarde ) : بلعیدن .
ویبردشه ( vibardəša ) : بلعید .
ویبر ( vibar ) : فرو بر ، ببلع .

۴ - ویرشته ( virašte ) : آویختن .
ویرشتشه ( viraštəša ) : آویخت .
ویرز ( viraz ) : بیاویز .

۵- ویر ورده ( virvarde ) : به یاد آوردن ، پایین آوردن .
ویر وردشه ( virvardəša ) : به یاد آورد ، پایین آورد .
ویر ور ( virvar ) : به یاد آر ، پایین بیار .


#گردآورنده_محمدرضا_فدایی
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
ضمایر شخصی جدای تالشی جنوبی در حالت غیر فاعلی:
1- من، مه/ (mə ، mən): من
2- ته (tə): تو
3- اه (ay): او
4- امه (ama): ما
5- شمه (šəma): شما
6- اوون (avun): آن ها
# توجه: همراهان کانال واجه واج شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
با سپاس از رهنمودهای جناب دکتر بختیاری


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

چند پست واژه

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- د بندی درنی (də bəndi darani): دوبهم زنی
2- چووشتی کرده (čuvušty karde): لو دادن، زیر پا خالی کردن،
خبر چینی کردن
3- کم وینی (kam vini): حسادت
4- خون آبرمه (xun ābrame):خون گریه کردن
5- دیرینگه (diringa): خشک خشک
کلمه ای است که با کلمه خشک همراه شود معنای خشک خشک را می دهد.
خشک آبه هنته به دیرینگه
xəš āba hənta ba diringa
خشک خشک شد
#مریم_محسنی
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان تالشی _ گویش شرق ماسال

۱ - آسنه ییسته ( āsnə iyiste ) : مماس شدن ، مالیده شدن به چیزی .

آسنه ییسته ( āsnə iyista ) : مماس شد ، تماس یافت .
آسنه (āsne ) : مماس شو .

۲ - ماله ( māle ) : مالیدن .
ماله شه ( mālə ša ) : مالید .
بمال (bəmāl ) : بمال .

۳ - ناله (nāle ) : نالیدن .
ناله شه ( nāləša ) : نالید .
بنال ( bənāl ) : بنال .

۴- کاره ( kāre ) : کاشتن .
کاره شه ( kārə ša ) : کاشت .
بکار ( bəkār ) : بکار .

۵- واره ( vāre ) : باریدن .
واره ( vāra ) : بارید
بوار ( bəvār ) : ببار .

# محمدرضا فدایی ( مولوم )

و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال۵۶
۱-قر^( čər):خسته،کوفته

۲-قیَر(čəyar):هجوم،

۳-شَلَم(šalam):شلغم

۴-شلَخت(šəlaxt):غاز

۵-زَدَه(zada)پوسیدگی،
لکه دارو ناجور
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

شلخت وشلخته وچِن
(Šəlaxt u šəlaxtavačen):
غازوجوجه هایش
#ماسال_فرنگیس_قلیزاده

 

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان تالشی _ گویش شرق ماسال


۱ - پرمه ( pərme ) : روییدن .

پرمه ( pərma ) : رویید .
پرا ( pərā ) : بروی .

۲ - درمه ( darme ) : داخل شدن .

درمه ( darma ) : داخل شد .
درآ ( darā ) : داخل شو .

۳ - ژنده ( žande ) : زدن .

ژنده شه ( žandə ša ) : زد .
بژن ( bəžan ) : بزن .

۴- شه ( šə ) : رفتن .

شه ( ša ) : رفت .
بشه ( bəšə ) : برو .

۵ - وینده ( vinde ) : دیدن .

وینده شه ( vində ša ) : دید .
بیوین ( bivin ) : ببین .


# محمدرضا فدایی ( مولوم )

#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

فتره دار(Fətəra dār ufətər
درخت ازگیل ومیوه اش
#ماسال_فرنگیس_قلیزاده


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

۱-جوت(jot):کسی که
لکنت زبان دارد

۲-جَجیم(jajim):جاجیم

۳-تَجَر(tajar):ایوان

۴-اورو(oro):امروز
سبا(sabā):فردا
پَشرا(pašrā):پس فردا

۵-سوقون(soğon):سوهان

#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#دکتر_فرزاد_بختیاری:

۱- هردنی (خوردنی)، واتنی (گفتنی)، ویندنی (دیدنی) و ... نه فارسی دستورون کو وان "صفت لیاقت".

۲- "صفت لیاقت" ی ساخت فارسی کو انته یه: مصدر+ ی (خوردن+ ی).

۳- فارسی ده - هته ی که ام روکی کو خیلی ویشتر و چاک تر زونه - مصدری نشونه " َ ن/ an " ه و اورونه تالشی کو مصدرون آخر ده ویشتر "ه/ e " مسم؛ بما راست امه که تالشی قدیمه شکل و اصیله شکلی کو مصدری نشونه " ِن/ en " یا " َن/ an " ه.

۴- ام گفی وینده بو مثلن "هردِه" کامیله شکل تالشی کو "هردِن" یا "هردَن" ه. البته تالشی کو ویشتر "هردِن" مسم و خلخالی تاتی کو "هردَن".

۵- بز "هردنی" یا "واتنی" ساخت بو: "هردن (مصدر) + ی (لیاقتی نشونه)" و "واتن (مصدر)+ ی (لیاقتی نشونه)" و ...

۶- تالشی کو ام "ی" که پسونده و لیاقتی نشونه، ای سر وختون "ین" به گوش آ. و ام "ین" شا "ی" قدیمه شکل به.

۷- بز "هردنی" و "هردنین" که هر د'ه صفتینه و "لیاقت و شایستگی" راسنن، درستینه و د'ه گله شکلینه ای گله کلیمه را.

هردنی یه: خوردنی است/ هردنی نی: خوردنی نیست (درست)
هردنینه: خوردنی است/ هردنین نی: خوردنی نیست (درست)

#دکتر_فرزاد_بختیاری


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان تالشی _ گویش شرق ماسال


۱ - هرده ( harde ) : خوردن .

هردشه ( hardə ša ) : خورد .
بهر ( bəhar ) : بخور .

 

۲- پشه ( pəšə ) : بالا رفتن .

پشه ( pəša ) : بالا رفت .
پشن ( pəšən ) : بالا رو .

 

۳- خنته ( xənte ) : نوشیدن .

خنتشه ( xəntə ša ) : نوشید .
بخنج ( bəxənj ) : بنوش .


۴ - ورده ( varde ) : آوردن .

ورد شه ( vardə ša ) : آورد
بوئر ( buar ) : بیاور .


۵- خته ( xəte ) : خوابیدن .

خته ( xəta ) : خوابید .
بخس ( bəxəs ) : بخواب .


# محمدرضا فدایی ( مولوم )

#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#دکتر_فرزاد_بختیاری

با درود خدمت فرهیختگان گروه #واجه_واج

"ضمیر شخصی جدا"

- ضمایر شخصی جدا در تالشی جنوبی با توجه به ویژگی "حالت" در تالشی دو دسته اند:
الف) ضمیر شخصی جدا در حالت فاعلی
ب) ضمیر شخصی جدا در حالت غیرفاعلی

- اسم و جانشینش، یعنی ضمیر در حالت فاعلی فاقد نشانه مشخصی است. و بی نشانگی خود نشانه اسم و ضمیر در حالت فاعلی است.
مثال:
حسن شه. (حسن: اسم خاص مفرد در حالت فاعلی)
حسنوِن/ حسنمِن شینه. (حسنوِن/ حسنمِن: اسم خاص جمع در حالت فاعلی)
دار چکه. (دار: اسم عام مفرد در حالت فاعلی)
دارِن چکینه. (دارن: اسم عام جمع در حالت فاعلی)
از شیمه. (از: ضمیر شخصی جدای مفرد در حالت فاعلی)
اه اومه. (اه: ضمیر شخصی جدای مفرد در حالت فاعلی)
اون شینه. (اون: ضمیر شخصی جدای جمع در حالت فاعلی)

- اما اسم و ضمیر در حالت غیر فاعلی با نشانه ای همراه است. این نشانه در اسم و ضمیر مفرد "ی/ i" است و در اسم و ضمیر جمع با تغییر نشانه جمع ظاهر می شود (مصوت های نشانه های جمع را به u تبدیل می کند).
مثال:
حسنی واته. (حسنی: اسم خاص مفرد در حالت غیرفاعلی)
حسنوون/ حسنمون واته. (حسنوون/ حسنمون: اسم خاص جمع در حالت غیرفاعلی)
داری وش گته. (داری: اسم عام مفرد در حالت غیرفاعلی)
دارون وش گته. (دارون: اسم عام جمع در حالت غیرفاعلی)
من/ مه واته. (من/ مه: ضمیر شخصی جدای مفرد در حالت غیرفاعلی)
اه ی واته. (اه ی: ضمیر شخصی جدای مفرد در حالت غیرفاعلی)
اوون واته. (اوون: ضمیر شخصی جدای جمع در حالت غیرفاعلی)

- به توجه به آن چه گذشت، باید بگوییم ضمایر شخصی جدای تالشی جنوبی در حالت فاعلی عبارت از:
از/ az
ته/ tə
اه/ a

امه/ ama
شمه/ šəma
اون/ aven

- و ضمایر شخصی جدا در حالت غیرفاعلی عبارت اند از:
من(مه)/ mən (mə)
ته/ tə
اه ی/ ay

امه/ ama
شمه/ šma
اوون/ avun

- ضمایر شخصی جدا در حالت غیرفاعلی هم نقش نهاد می گیرند و هم نقش های مفعول و متمم.
مثال:
من/ مه هرده. (من/ مه: ضمیر و نهاد)
من/ مه ویند'شه. (من/ مه: ضمیر و مفعول)
مه نه واتشه. (مه: ضمیر و مثمم)

- ضمایری به شکل "مه را، ته را ..." و "مه نه، ته نه ..." در حقیقت زیر مجموعه حالت غیرفاعلی - متممی اند که با توجه به حرف اضافه ای که همراه آن هاست در فارسی آن ها را ضمیر در حالت "برایی"، "به ای/ بایی" و ... می نامند.
مثال:
مه را: برای من (ضمیر شخصی جدای غیرفاعلی/ متممی - برایی)
مه را: به من (ضمیر شخصی جدای غیرفاعلی/ متممی - به ای)
مه نه: به من (ضمیر شخصی جدای غیرفاعلی/ متممی - به ای)
مه نه: با من (ضمیر شخصی جدای غیرفاعلی/ متممی - بایی)
#دکتر_فرزاد_بختیاری


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_هشتبری_میانکوهی
1-اَز - (az) - من
2- تّ - (ť) - تو
3- چَوَنی - (çavani) - از این یکی ( شخص)
4-چموَنی - (çmvani) - از اون یکی (شخص)
5-چَوَردَ - (çavarda) - از اون ور
6- چموَردا- (çmvarda) - از این ور
7- جیَپهِ - (jiape) - از بالا به پایین رفتن
8-پیَوی - (pyavi) - از پایین به بالا امدن
9-گئپِ - (gype) - بالا
10-گئوی- (gyvi) -پایین

#گرداورنده_حمید_پورفتحی_مینکوه
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

چیری( Čiri):ظرف مسی
که برای آوردن آب و
دوشیدن شیرازگاو
استفاده می شود
#گویش_ماسال_قلیزاده


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

وَرزا(varzā):گاونر

 


#ماسال_فرنگیس_قلیزاده
#کانال_واجه_واج

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان تالشی _ گویش شرق ماسال

۱- اومه ( ome ) : آمدن .
اومه ( oma ) : آمد .
بری ( beri ) بیا .

۲- برشه ( barše ) : بیرون رفتن .
برشه ( barša ) : بیرون رفت .
برشن ( baršən ) : بیرون رو .

۳- کرده ( karde ) : کردن .
کردشه ( kardə ša ) : کرد .
بکر ( bəkar ) : بکن .

۴- ایشته ( eište ) : ایستادن .
ایشته ( eišta ) : ایستاد .
بیز ( biz ) : بایست .

۵- پرده ( pərde ) : راه رفتن .
پرده ( pərda ) : راه رفت .
بپر ( bəpər ) : راه برو .

# محمدرضا فدایی ( مولوم)
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-آوشکَن(āvəš kan):به هم
بزن،به هم بریز
آوشکَندِه(āvəš kande):به
هم زدن،به هم ریختن

۲-آووآش(āvoāš):رزق
وروزی،آب و غذا

۳-ام وَراَوَر(əmvar avar):
این طرف وآن طرف، این
سو و آن سو

۴-اشکل(əškəl):سنجاب،
موش درختی

۵-اژدقا(aždəğā):اژدها

#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
توجه:ای واژه ها بعداز
ویرایش درکانال واجه واج
قابل استناد است
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان تالشی _ گویش شرق ماسال


۱ - کشته ( kəšte ) : کشتن .
کشتشه ( kəštə ša ) : کشت .
بکش ( bəkəš ) : بکش .


۲ - نشته ( nəšte ) : نشستن .
نشته ( nəšta ) : نشست .
بنش ( bənəš ) : بنشین .


۳ - کنده ( kande ) : کندن .
کند شه ( kandə ša ) : کند .
بکن ( bəkan ) : بکن .


۴- ینده ( yande ) : فرستادن .
یند شه ( yandə ša) : فرستاد .
بیین ( biyan ) : بفرست .


۵- برمه ( bərame ) : گریه کردن .
برمه ( bərama ) : گریست .
ببرم ( bəbram ) : گریه کن .

#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

۱-خیکاره(xəykāre):
ماهی تابه

۲-پاتیل(pātil):دیگ

۳-دساگیر(dasāgir):
بشقاب
داوری(dāvri):دیس
نیمچه(nimča):
پیشدستی
۴-کچه(kača):قاشق
کترا(katrā)کفگیر

۵-قَدره(čadra): کاسه چینی
یا گلی ۰۰۰۰

#گردآورنده _فرنگیس_قلیزاده
توجه:این واژه ها بعد از
ویرایش در کانال واجه
واج قابل استناد است
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

در زبان تالشی شونه چهارکاربرد دارد
۱-شونه =کسی که با گوسفندان به دشت و صحرا میرود
۲-شونه = سرَه شونه ،برسی که برای شانه کردن سر استفاده میشود

۳-شونه =پشمه شونه ،دستکاه حلاجی پشم

۴-شونه = دوشی سر ،روی کتف ها

#احمدی


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-اَرَدَه(arada): ارابه
اَرَدَه چی(aradači):
ارابه چی

۲-ان سَراَسر(ənsar asar):
خاتمه دادن،تمام

۳-آورو داری(āvroudāri):
حفظ کردن آبرو،آبروداری

۴-آودونی(āvdoni):آبادانی،
آباد کردن باغ وعلف های
هرزرا کندن
۵-آوتاوه لگن(āvtāva lagan):
آفتابه ولگن،وسیله ای برای
شستن دست و صورت

#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
توجه:این واژه ها بعداز
ویرایش درکانال واجه واج
قابل استناد است
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان تالشی _ گویش شرق ماسال

۱- چشه ( čaše ) : چشیدن .
چششه ( čašəša ) : چشید .
بچش ( bəčaš ) : به چش .

 

۲- دبسته ( dabaste ) : بستن .
دبستشه ( dabastəša ) : بست .
دبند ( dabənd ) : ببند .


۳- جیبسته ( jibaste ) : آویختن .
جیبستشه ( jibastəša ) : آویخت .
جیبند ( jibend ) : بیاویز .


۴- تیلله ( tille ) : دویدن .
تیلله ( tilla ) : دوید .
بتیل ( bətil ) : بدو .


۵- چرده ( čarde ) : چریدن .
چرده ( čarda ) : چرید .
بچر ( bəčar ) : بچر .


# محمدرضا فدایی ( مولوم )
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج
شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

چند پست واژه

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-بَربِندون(bar bendon):
غیرقابل عبور،به علت
طوفان، برف وسیلاب که
نمی شودبیرون آمدو عبور
ومرور کرد
۲-بری بن ژندِه(bəribən žande):
مخفی کاری کردن ،خود
رافقیرو بیچاره نشان دادن

۳-بلبلَه خاو(bəlbəla xāv):
خواب بلبلی،کم خوابی ،
خواب وبیداری
۴-پَرَ دورآدوهِ(para dour ādoe):
خودرابه کنار کشیدن،دوری
کردن از بعضی مسایل
۵-پا خله کردهِ(pāxla karde):
لگد کوب کردن، پایمال
کردن
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان تالشی _ گویش شرق ماسال

۱ - آکر ( ākar ) : باز کن . بکر ( bəkar ) : بکن . پکر ( pekar ) : بپاش . جیکر ( jikar ) : پهن کن . دکر ( dakar ) : بپوش . ویکر ( vikar ) : بریز .

۲ - بکر آکر ( bkar ākar ) : باز و بست . پکر آکر ( pekar ākar ) : ریخت و پاش .

جیکر آکر ( jikar ākar ) : جمع و جور . دکر آکر ( dakar ākar ) : برد و باخت .

ویکر آکر ( vikar ākar ) : سوخت و ساز .

۳ - آپر ( āpər ) : باز رو .

بپر ( bəpər ) : برو . پپر ( pepər ) : بالا رو . جیپر ( jipər ) : وارسی کن .

دپر ( dapər ) : از رویش برو . ویپر ( vipər ) : پایین رو .

۴ - بپر آپر ( bəpər āpər ) : رفت و آمد . پپر آپر ( pepər āpər ) : بالا و پایین

کردن . جیپر آپر ( jipər āpər ) : زیرو رو کردن . دپر آپر ( dapər āpər ) : باز از

‏ رویش رفتن . ویپر آپر ( vipər āpər ) : پایین و بالا رفتن .

۵ - آگر ( āger ) : روشن کن . بیگر ( biger ) : بگیر . پیگر ( piger ) : بردار .

جیگر ( jiger ) : بکش . دگر ( dager ) : بپیچ . ویگر ( viger ) : از بالا بگیر .

۶ - بیگر آگر ( biger āger ) : گیر و دار . پیگر آگر ( piger āger ) : بگذار و بر دار .

جیگر آگر ( jiger āger ) : کش و قوس . دگر آگر ( dager āger ) : پیچ و باز .

ویگر آگر ( viger āger ) : کشدار .

۷ - آپش ( āpəš ) : بزن . بپش ( bəpəš ) : بپیچ .

پبش ( pebəš ) : از رو بپیچ . جیپش ( jipəš ) : از زیر بزن .

دپش ( dapəš ) : بکوب . ویپش ( vipəš ) : به ‏پایین بزن . ‌

۸ - بپش آپش ( bəpəš āpəš ) : بپیچ بزن .

‏پبش آپش( pebəš āpəš ) : از رو بپیچ و بزن .

جیپش آپش ( jipəš āpəš ) : از زیر و رو بپیچ و بزن .

دپش آپش ( dapəš āpəš ) : بکوب و بزن .

ویپش آپش ( vipəš āpəš ) : به زیر بکش و بزن .

۹ - آرونج ( ārunj ) : از بالا بکش . برونج ( barunj ) بیرون آور .

پرونج ( perunj ) : بکش بالا . جیرونج ( jirunj ) : از زیر بکش .

درونج ( darunj ) : بکش . ویرونج ( virunj ) : به زیر بکش .

۱۰ - برونج آرونج ( barunj ārunj ) : بیرون آر و بالا ببر .

پرونج آرونج ( perunj ārunj ) : از بالا بکش و ببر بالا .

جیرونج آرونج ( jirunj ārunj ) : از زیر بکش و بالا ببر .

درونج آرونج ( darunj ārunj ) : بکش به بالا .

ویرونج آرونج ( virunj ārunj ) : به زیر بکش بده بالا .

توضیح : دوستان و یاران و هموندان کانال واجه واج لطفا نظر اصلاحی و انتقادی و پیشنهادیتان را در باره ی هریک از واژگان و ترکیبات فوق و معنا و مفهوم آنها و نیز سایر واژه ها و ترکیباتی چون آکش و آروف وآژن و آرون و آشون و آخون و سایر به اشتراک بگذارید ممنون از همکاریها و دغدغه هایتان .
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- داوره (dāvra): دوره، اطراف
2- رک اومه (rək ume): بدبین شدن، دلخور شدن
3- خون و خطا کرده (xun u xatā karde): جار و جنجال به پا کردن
4- دیمه نوئه (dima nue): ترک کردن،کنارگذاشتن
5- دینج (ding): آرام، سازش کار
متضادش نادینج
#گردآورنده_مریم _محسنی
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

یَندی( yandi):باهم،متحد

۲-یَباش(yabāš):یواش،
آرام،آهسته

۳-زونی(zoni):می دانی
نِزونوم(nezonom):
نمی دانم

۴-نِزونوستِه(nezonoste):
ندانستن

۵-نِزونون(nezonon):
نمی دانند
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

چند واژه از #تالشی_شمالی در مورد اصطلاحات مکانی در میان آنان.

رافاند răfănd: پرتگاه
رِجل rəjel: شیب منتهی به پرتگاه(شاید معادل تحت‌الفظی هم بتوان برای آن یافت).
بند band: مرتفع‌ترین قسمت زمین هر خانوار دامدار یا گروه اجتماعی در اشکوب‌های ارتفاعی
شَم: šam: همواری منتهی به رودخانه در زمین یک خانوار دامدار
ارگَنَه argana: مفهومی مجازی برای بلندترین قسمت سرزمینی هر تیره
هِموی həmoy: ملک هموار زمین یک خانوار
پِشتَه pešta: زمین وسیع همواری در بالادست یک شیب تند
دول dul: گودی شکل گرفته در شیب
چُل čol: چاله و گودی واقع در قطعه زمین‌هایی که معمولا از دو تا سه جبهه به شیب تندی منتهی شود.
ژی/ ژی‌یَه ži/žiya: کمرکش کوه، برآمدگی شکل گرفته در شیب کوه
دی‌وُ divo: قطعه زمین‌های با شیب زیاد
دی‌وُ پَر divo par: زمین‌های با سطح صاف اما شیب‌دار
تَختَه پَره taxta para: زمینهای شیبدارِ با سطح صافی که حالت لته‌ها یا تخته‌های الواری را به ذهن متصور سازد.
دَه da: دره در تالشی این منطقه با حذف "ر" دَه تلفظ می‌شود.
پِمَن‌گُ pemango: جایی که احشام قبل از ورود به سرای خود برای خواب شبانه منتظر دامدار می‌مانند تا آنها را به طویله ببرد و در صورتی که نیاز به بردن آنها به طویله نباشد در همانجا می‌خوابند.
حَیِم hayem : زمین مشرف به آفتاب
نِسُ neso: زمینی که رو به آفتاب نباشد.
نُکَف nokaf: جایی که در دیدرس نباشد.
نُغَه noga: قطعه زمینی گود در دامنه دو کوه مرتفع در دو سوی آن
کِر یا کِرَند: قطعه زمین‌های کم‌آب شیبداری که دچار نشست می‌شوند. همچنین از لحاظ پوشش گیاهی فقیر هستند.
هَمپُر hampor: به هر نوع باغ یا باغچه‌ای چه با هدف کاشت درخت یا قرق برای گوساله‌ها گفته می‌شود.
وی‌شَه viša: به معنای جنگل در وجه‌تسمیه‌های مرکب بسیار بکار می‌رود. مثلا لَپَکَه ویشه
اُجی oji: در مفهوم چراگاه‌های پائیزه و زمستانی به‌کار میرود که جنگلی می‌باشند.
نیمَه روحون nima rühun: به مناطق میانبندی که حد واسط چراگاه‌های تابستانی و زمستانی باشد، گفته می‌شود.
گِیَه gəya: به ارتفاعات غیر مشجر(بدون درختی) گفته می‌شود که به‌عنوان چراگاه‌های تابستانی استفاده می‌شود.
تین tin: قسمت مرتفع و نوک تیز قله/ اصطلاح کوت( kut ) هم برای این منظور به کار می‌رود.
گیلون gilun: به نواحی ساحلی(از پای‌کوه تا نوار ساحلی) که توسط نیمه کوچ‌نشینان و یکجانشینان استفاده می‌شود، گیلون گفته می‌شود.

مکان جمع‌آوری: هره‌دشت لیسار
✍️ اسماعیل آقاجانی
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان تالشی _ گویش شرق ماسال

۱ - روفه ( rufa ) : رسوب گل و لای .

« رواره کنارون و بجارون روفه سیلاوی کاره »

علت رسوب گل و لای در کناره های رودهاو مزارع سیلاب بوده است .

۲ - زیزه ( ziza ) : زخم .

« کاری چه جانی زیزه آکرده » کار بدنش را زخمی کرده است .

۳ - سوئه ( sue ) : ساییدن ، تیز کردن .

« اشته دازی بسا » داست را تیز کن .« دازی سوره ؟ » داس را تیز کردی ؟ .

۴ - اوی ( avi ) : گم .

اوی آکرده ( avi ākarde ) : گم کردن . « خردنم اوی آکرده » فرزندم را گم کردم .

۵ - سوج کرده ( suj karde ) : سوزش کردن .

« چمه جان سوج کره » بدنم می سوزد .

« عرق آدمی جانی سوج وره » عرق بدن آدمی را به سوزش می آورد .

۶ - اخیال ( axyāl ) : خال دار . تالشها به اسبی که پاره ای از یالش سفید باشد اخیال میگویند .

« اشتن اخیاله اسبی دنشتا » سوار بر اسب خالدارش شده بود .

۷ - سیفا آبه ( sifā ābe ) : جدا شدن .

اون یندی کو سیفا آبینه ( aven yandiku sifā ābina ) : آنها از همدیگر جدا شدند /

آنها از همدیگر طلاق گرفتند .

۸ - سیفایی ( sifāey ) : جدایی .

« گوشت و منگه سیفایی ندارن » گوشت و ناخن جدایی ندارند .

۹ - سیفا آکرده ( sifā ākarde ) : جدا کردن .

« از اوون سیفا آکردمه نه که نه یندی کشینی » من آنها را جدا کردم و گرنه همدیگر را میکشتند .

۱۰ - مینه مجی ( mina məji ) : میانه روی ، میانجی .

« ده نفر دوا که گرن بی مینه مجی کرده » در دعوای دوکس باید میانجی شد .

۱۱ - ساته ( sāte ) : ساختن .

ساتمه ( sātəma ) ساختم . ساته بو ( sāta bu ) : ساخته میشود .

بساز آساز ( bəsāz āsāz ) : ساخت و ساز .

۱۲ - سندییه ( səndiye ) : کندن و ساییدن بر اثر عبور و مرور زیاد .

« کینه برده را چه دده که سفته سندیشه »

برای بدست آوردن دختر ایوان خانه ی پدرش را سایید و کند .

۱۳ - سوته ( sute ) : سوزاندن .

سوتمه ( sutəma) : سوزاندم . بوسون ( busun ) : بسوزان .

« چه باغی بوسون » باغش را بسوزان .

۱۴ - سییه ( siye ) : سوختن .

سیستیمه ( sistima ) : سوختم .

« چمه دیلی سوتشه » دلم را سوزاند / دلم را آتش زد .

۱۵ - شه ( še ) : رفتن .

بشه ( bəšə ) : برو . بری ( beri ) : بیا . شیمه ( šima ) : رفتم .

شه اومه ( še ome ) : رفت و آمد . بشه ( bəša) : بروید . شو( šu ) : میرود .

« آدم بی شه اومه بداره » آدم باید رفت و آمد داشته باشد .


۱۶- شاته ( šāte ) : توانستن .

شا ( šā ) : میتواند . نشا ( nešā ) : نمیتواند . بشا ( bəšā ) : بتواند .

« چاک بو اگر بشای بوای و بینیویسی » خوب میشود اگر بتوانی بگویی و بنویسی .

۱۷ - شوشته ( šušte ) شستن .

بوشور ( bušur ) : بشوی . مشور ( mašur ) : نشوی .

بوشور آشور ( bušur āšur ) : شستشو .

« اه اورو بوشور آشور درییه » او امروز در حال شستشوست .

۱۸ - شونده ( šunde ) : پاشاندن ، افشاندن .

ژه شونی ( ža šuni ) : جو افشانی . ژه بوشون ( ža bušun ) : جو را بیفشان .

« ژه بی تومه کیله کو شونده » جو را باید در خزانه پاشاند .

۱۹ - آراساونده ( ārās āvənde ) : رسانیدن .

آراساون / آراسن ( ārāsāvən /ārāsən ) برسان . آرس ( āras ) : برس .

آرس ویرس ( ārās viras ) : رسیدگی .

۲۰ - درونته ( darunte ) : کشیدن .

درونج آرونج ( darunj ārunj ) : کش و قوس .

# محمدرضا فدایی ( مولوم )

و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

دَخس دَخسَه مزا
:(daxəs daxəsa məzā):قایم باشک بازی
#گویش_ماسال_فرنگیس_قلیزاده


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- مزاغه نداره (məzāqa nedāre): عیب ندارد،ایراد ندارد.
2- خون خونه دبه (xun xune dabe): در حد کشتار و خونریزی دعوا کردن
3- دگنج (dagənj): خمیازه کشیدن با سر و صدا
4. پش و وریت (pəš u vərit): کج و معوج، چپ اندر قیچی
5- سره (səre): یک ریز نالیدن،زیاده گویی
#گردآورنده_مریم _محسنی


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_هشتبری_میانکوه

1-ام روج خَیلی چُوکَ روجه -(am toj xaili çoca roje) - امروز خیلی روز خوبیه

2-هَشی بَرشَ پُیزّ قَشَنگَ بو کُ بَمَ - (haşi barşa poyz ğaşanga bo ko bama ) -افتاب در اومده بوی زیبای پاییز میاد

3-پیچع اُتَشکُ بَسوتی- (pič otaşco basoti)


#گرداورنده_حمید_پورفتحی_مینکوه
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#علی_خوش_گفتار:

چَرَه = دستگاه پشم ریسی سنتی تالش
کَپون = دستگاه حلاجی سنتی پشم و پنبه
شونه = دستگاه حلاجی سنتی بسته بندی پشم برای چره

 

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

۱-نِشا(nešā):نمی تواند
نِشاتشَه(nešātəša):
نتوانست

۲-نِشاستِه(nešāste):
نتوانستن
نِشتمَه(neštəma):
نتوانستم

۳-شَه(ša):رفت
نِشِه(nəšə):نرفتن
نِشَه(nəša)نَرفت
نِشیمَه(nəšima):نرفتم

۴-نش^(nəše):می نشیند
نشتِه(nəšta):نشستن

۵-نشتَه(nəšta):نشسته،
نشسته است
نشتینَه(nəština):
نشستند
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان تالشی _ گویش شرق ماسال


۱ - چمایی ( čəmāyi ) : به چشم زدن .

۲ چمه پشت ( čəma pəšt ) : طعنه .

۳ - چم نما ( čəm nəmā ) : چشم نواز .

۴ - چم چمی ( čəm čəmi ) : چشم هم چشمی .

۵ - چمه تی ( čəma ti ) : خار چشم .

#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان تالشی _ گویش شرق ماسال

۱ - لیزگیسته / لیز گییه ( liz giste/ liz giye ) : سر خوردن .

۲ - جیلزگی / لیزگی ( jilizgi / lizgi) : سری . لیزگ ( lizg ) : سر .

۳ - آشست ( āšast ) : نام یکی از ییلاقهای ماسال .

نامواژه ای کهن که نیاز به تفکر وتحقیق دارد .

۴ - وردکر ( vardakar ) : به پهلو بایست .

« وردکره مزا » از بازیهای بومی که باید به پهلو ایستاد تا توپ پرتاب شده ی حریف شانس کمتری به اصابت بر بدن حریف مقابل داشته باشد .

۵ - وروره ( vərvəra ) : زنبیل بزرگی که برگ سبز چای با آن به کارخانه حمل میشود .

# محمدرضا فدایی ( مولوم )
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- نا برا (nā bərā): برادر نا تنی
2- جغیر از (jə qayr az): به جز
3- غنتر جوئه (qantar jue): آدامس جویدن. اصطلاحی است برای کسی که حرفش مقبول نباشد. در جواب حرفش گفته می شود ته بشه غنتر بجا.
4- سا شه (sā še ): به فکر و خیال فرو رفتن
5- آده آگیر (āda āgir) : بده بستان
#گردآورنده_مریم _محسنی
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-مَبو(mabo):نباشد
مَبی(mabi):نباشی

۲-مبه^(mabe):نباش
مَبَه(maba):نباشید

۳-مَبَر(mabər):نَبر
مَبَرَه(mabəra):نَبرید

۴-مَپر(mapər):راه نرو
مَپرَه(mapəra):راه نروید
بپرَه(bəpəra):راه بروید

۵-شمَه(šəma):شما
شمَه شن^(šəma šən):
مال شما

#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان تالشی _ گویش شرق ماسال


۱ - آلکییه ( ālakiye ) : همراه شدن .

آلک ( ālak ) : همراه شو . آلکه مال ( ālaka māl ) : مالی که همراه شده است .

۲ - آوازنییه / آوازنده ( āvāzənye / āvāzənde) : جدا کردن .

آوازن ( āvāzən ) : جدا کن .

۳ - جنگل دلک ( jangal dalak ) : سر به بیابان نهادن ، دیوانه شدن .

ده کرا جنگل دلک بوم ( də kərā jangal dalak bum ) : دیگر دارم دیوانه میشوم .

۴ - جنگله مش ( jangale məš ) : زنبور عسل وحشی ، زنبور عسلی که در جنگل و لای درختان شهد بریزد .

۵ - جنگل نش ( jangal nəš ) : جنگل نشین .

# محمدرضا فدایی ( مولوم)
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- تترپ توتروپ (tətrap tutrup): سر و صدای زیاد و بلند
تترپ توتروپ کرده ( tətrap tutrup karde): بزن بهادر بازی در آوردن، با ایجاد سر و صدا خودی نشان دادن
2- سس (sas): صدا
3- سس سلم (sasə salam):
سر و صدا
4- سسلم (sasalam): سر و صدا
5- ستا (sətā): صدا
6- مسه (mase): شنیدن
#گردآورنده_مریم _محسنی
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_هشتبری_میانکوهی
1-اَز - (az) - من
2- تّ - (ť) - تو
3- چَوَنی - (çavani) - از این یکی ( شخص)
4-چموَنی - (çmvani) - از اون یکی (شخص)
5-چَوَردَ - (çavarda) - از اون ور
6- چموَردا- (çmvarda) - از این ور
7- جیَپهِ - (jiape) - از بالا به پایین رفتن
8-پیَوی - (pyavi) - از پایین به بالا امدن
9-گئپِ - (gype) - بالا
10-گئوی- (gyvi) -پایین

#گرداورنده_حمید_پورفتحی_مینکوه
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان تالشی _ گویش شرق ماسال

۱ - منده ( mande ) : ماندن .

بومون ( bumun ) : بمان . ممون
( mamun ) : نمان .

منده (manda ) : ماند .

۲ - مونو سته ( munuste ) : مانند بودن ، شبیه شدن .
مونوستشه ( munustəša ) : مانند شد .
کی مونو ؟ (? ki munu ) : شبیه کیست ؟ چه مونو ؟ (? čə munu ) : شبیه چیست ؟

« اشتن دده ننه مونو » به پدر مادرش رفته است .

۳ - رخیسته / رخییه (raxiste/ raxiye ) : آزاد شدن ، رها شدن .

« هزار زوری نه چوون دسی کو رخیستیمه » به هزار مکافات از دستشان رها شدم .

رخیستیمه ( raxistima ) : رها شدم / آزاد شدم .

رخیسته ( raxista ) : آزاد شد . برخ ( bərax ) : آزاد شو .

 

۴ - رمییه / رمیسته ( ramiye / ramiste ) : رم کردن .

الخییه دسته رمیسته ( elxiya dasta ramista ) : گله ی اسبها رم کرد .

الخی ( elxi ) : گله ی اسب . رمیسته ( ramista ) : رم کرد .

درم ( daram ) : رم کن .

 

۵ - ریسیسته ( risiste ) : لاغر شدن ، نحیف شدن .

ریسیسته ( risista ) : لاغر شد.
ریسی ( risi ) : لاغر شو .

« اه ده کاری نه ریسیسته به » او دیگر با کار لاغر شده است .

# محمدرضافدایی ( مولوم )

و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

۲-شوشتِه(šošte):شست
وشودادن
شورَه(šora):می شویید
شوری(šori):می شویی

۳-ساتِه(sāte):ساختن
سازن(sažən)می سازند

۴-شوتو(šoto):ازحال رفتن،
از گرسنگی غش کردن

۵-شوم(šom):شخم زدن
شوم(šom)می روم

#گردآورنده_فرنگیس_قلی زاده
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

چند پست واژه

🌺با ما گذر کنید از
مرزهای زبان و زمان ❤️

 


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
ویر (vir): یاد
وئرده،ورده یعنی آوردن
اومه یعنی آمدن
آشه و برشه و برکرده یعنی بیرون شدن که با ویر بصورت فعل مرکب درآمده اند و معنی از یاد رفتن و فراموش شدن و فراموش کردن پیدا کرده اند.
1- ویر وئرده (vir vuarde):ویر ورده (vir varde): یاد آوردن، یادآوری کردن
مه ویر وردشه (mə vir vardəša): یادم آورد،یادآوریم کرد
2-ویر اومه (vir ume): یاد آمدن
ویرم اومه (virəm uma): یادم آمد
3- ویر آشه (vir āše): ویر برشه (vir barše): فراموش شدن
ای ویر آشه،ای ویر برشه
ay vir āša, ay vir barša
فرموشش شد
4- ویر برکرده (vir barkarde): فراموش کردن
ویرم برکرده (virəm barkarda): فراموش کردم
و اما ویرورده در شماره5 فعل ساده و یک مصدر است و معنی دیگری هم دارد.
5- ویرورده (virvarde): راضی کردن، قانع کردن[پایین آوردن]
زوری نه ای ویروردمه
zuri na ay virvardəma
بزور راضی اش کردم.
#گردآورنده_مریم_محسنی
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-آکَر(ākar):بازکن
آکرده(ākardə):بازکردن،
گشودن
آکردشونه(ākardəšoma):
باز کردند
آکره( ākara): بازکنید
۲-آفکن(āfkan):ریسه کن
ردیف کن
آفکندِه(āfkande):ردیف
کردن،ردیف کردن مهره و
تسبح در یک نخ
۳-آسیاون(āsiyāvən):
خسته کن
آسیاوندِه( āsiyāvənde):
خسته کردن
۴-آسیستَه(āsista):خسته
شد
آسیستِه(āsiste):خسته
شدن
۵-آسیاو(āsiyāv): آسیاب
آسیاوون(āsiyāvoon):
آسیابان
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- پیگر آگر کرده (piger āger karde): خاکسپاری و تدفین [جایجایی وتکمل کار را گویند]
2- گله آدیی (gəla ādayei):
بحث کردن
3- خردن آرن به (xərdan āran be): سقط جنین کردن مترادف خردن آرنده (xərdan ārande)
4- کته برن به (kəta baran be): سقط جنین کردن عمدتا برای حیوانات بکار می رود.
5- دویر آویر کرده (davyar āvyar karde): رفت و آمد کردن،آمد و شد
6- ولا آکرده (vəlā ākarde): پخش کردن
7- ولا آبه (vəlă ābe): پخش شدن
8- گارش کرده (gārəš karde): آروق زدن
9- اوئه کرده (ua karde): عق زدن
10- خشکه مجه کرده (xəška məje karde): آهسته راه رفتن،احتیاط کردن
11- جیوز آدوئه (jivaz ādue):
در رفتن
12- نه آچکه (na āčake): پریدن چیزی در گلو
13- آپرچینا کرده (āparčina karde): بریدن و جمع کردن خار و خاشاک باغ
14- آچرده (āčarde): چریدن نوک گیاهان توسط حیوانات و یا بعضی از آدما هم عادت دارند از کنار گیاهی رد می شوند آنرا با دست می چینند.
15- گلف سنگین لوئه کرده (gəlafə sangin lua karde): شمرده حرف زدن،
#گردآورنده_مریم_محسنی
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

❤️❤️❤️
کانال واجه واج
❤️❤️❤️

 


برای اونایی که زبان #تالشی رو دوست دارن
👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

اگر زبان #تالشی را دوست دارید

 


😍مهمان ما باشید❤️

 


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال


۱ - ددارو بیدار ( Dadāru bidār ) : بی حساب و کتاب .

۲ - دومن ( Duman ) : جنگل . « به بشم دومن » بیا برویم جنگل .

۳ - دومنه ( Dumna ) : دامن .

۴ - دو ( Dav) : رسم .

« یاکو انته دو به » در اینجا اینطور رسم شده است .

دو ( Dav ) : دو از مصدر دویدن . « دو آلکه » دوید .

۵ - زما سره ( Zəmā sara ) : اقوام و آشنایان داماد در مراسم عروسی .

۶ - گشه سره ( Geša sara ) : اقوام و آشنایان عروس در مراسم عروسی .

۷ - دپاخته ( Dapāxte ) : مصدر باختن .

« مگه دپاخته مه ؟ » مگر باخته ام ؟ . « اشته پولی مدپازی » پولت را نبازی .

۸ - دویرده ( Davyarde ) : عبور کردن .

« اه سنگسونی کو دویرده نبو » از آن سنگلاخ نمیتوان عبور کرد .

پویرده (Pevyarda ) : به سمت بالا رفت .

ویویرده ( Vivyarda ) : به سمت پایین رفت .

۹ - دویر آویر ( Davyar Āvyar ) : عبور مرور .

@vajenameh_taleshi

۱۰ - دبند آبند ( Dabend Ābend ) : بند و بست .

« اشتن دبند آبندی زونو » بند و بستش را میداند . آگاه است .

۱۱ - دروف آروف ( Daruf Āruf ) : روفت و روب .

« دروف آروف درییه » مشغول روفت و روب است .

۱۲ - دپش آپش ( Dapəš Āpəš ) : بزن بکوب .

۱۳ - بژن آژن ( Bəžan Āžan ) : زد و خورد .

۱۴ - جیکر آکر ( Jikar Ākar ) : گستردن و گذاشتن .

۱۵ - جیر و کفا ( Jiru kafā ) : زیر و رو .

۱۶ - درونج آرونج ( Darunj Ārunj ) : کشیدن و رها کردن .

۱۷ - دکر آکر ( Dakar Ākar ) : پوشیدن و در آوردن .

۱۸ - پیگر آگر ( Piger Āger ) : برداشتن و برگرداندن .

۱۹ - بوا بمس ( Bəva Bəmas ) : گفتن و شنیدن ، گفت و شنود .

۲۰ - ببر آبر (Bəbar Ābar ) : بردن و آوردن .

۲۱ - موندی چینا ( Mundičinā ) : چیدن خستگی ، رفع خستگی .

#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

❤️❤️❤️
کانال واجه واج
❤️❤️❤️

 

 

برای اونایی که زبان #تالشی رو دوست دارن
👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

ماشين چرخ چوبی
سرگرمی کودکان روستایی در مناطق ییلاقی #رضوانشهر
یادش بخیر😊😊😊
/کانال گیتی

@vajenameh_taleshi

# زبان تالشی _ گویش شرق ماسال

۱ - دپر کییه ( Daparkiye ) : از خواب پریدن .

« خردنی جکله نه خاوی کو دپرکیستیمه »

با فریاد بچه از خواب پریدم .

۲ - آولکییه ( āvlekiye ) : خیس خوردن .

« چه جانی چرک آولکییه »

چرک بدنش خیس خورده و باز شده است .

۳ - دخنییه ( Daxaniye ) : انعکاس یافتن .

« اشته سس کوهون کو دخنییه »

صدایت در کوهها پیچیده است .

۴ - دتاوییه ( Datāviye ) : تابیدن .

« آوتاو زمینی دتاوییه » آفتاب بر زمین تابیده است .

۵ - آکلاشییه( āklāšiye) : خراشیدن .

« خشکه گیلی بی خلیکی نه آکلاشته »

گل خشک را باید با بیل خراش داد .

آکلاش ( Āklāš ) : از بالا بخراش . بکلاش ( Bəklāš ) : بخراش .

پکلاش ( Pəklāš ) : به سمت بالا بخراش . جیکلاش ( Jiklāš ) : از زیر بخراش .

ویکلاش ( Viklāš ) : به سمت پایین بخراش .

۶ - ورآخس ( Var āxəs ) : به پهلو خوابیدن .

« آوتاوه پلیمه کو ورآخس کرده شا » آوتاوه پلیمه ( Āvtāva palima ) : آفتاب تاب .


جایی که آفتاب داشت به پهلو خوابیده بود .

۷ - دراز آبه ( Drāz ābe ) : دراز کشیدن .

« چه کمر سی کری دراز آبه » کمرش درد میکرد دراز کشیده است .

۸ - درازه دوئه ( Drāza due ) : ادامه دادن .

« ده درازه مده » دیگر ادامه نده .

۹ - دخار دخار ( Daxār Daxār ) : خارش قلقله وار گلو .

« چمه لوک دخار دخار کره » گلویم قلقله وار می خارد .

۱۰ - درده ( Darda ) : غصه .

« چده من درده دی ؟ » چقدر غصه ام میدهی ؟ .

۱۱ - درز براز ( Darzə brāz ) : سوراخ سنبه .

« چه که چده درز براز داره »

خانه اش چقدر سوراخ سنبه دارد .

۱۲ - درن ( Daran ) : بیانداز .

آرن ( Āran ) : همراه کن . آرندمه ( Ārandəma ) : همراه کردم .

۱۳ - درنده ( Darande ) : انداختن .

۱۴ - دریا گوش ( Daryā guš ) : گوش ماهی .

۱۵ - دریا بژن ( Daryā bəžan ) : نترس ، دریا دل .

« دریا بژنه مردکی بازار مندا » مرد دریا دلی در بازار بود .

۱۶ - دس آموج ( Dasāmuj ) : دست آموز .

۱۷ - دسبند ( Dasbend ) : چنانچه برای مهار گاو یک شاخ و یکدستش را با طناب ببندند

به این عمل دسبند گفته میشود .

۱۸ - دس به لوک ( Dasbaluk ) : دست به گلو .

۱۹ - دس به یخه ( Dasba yaxa ) : دست به گریبان .

۲۰ - دس فرمون ( Dasfərmun ) : شاگرد ، پادو .

#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- چخ و ناره (čəx u nāra): سر و صدای آدم تبدار و مریض
هنته مریضا چخ و ناره کریسته
بقدری مریض بود سرو صدا و ناله اش درآمده بود.
2- چخیسته (čəxiste): سر وصدای زیر بار کار سنگین
سنگینه کاری بنی کو هنته چخیسته
زیر بار کار سنگین هن و هن میکرد
3- تمکیسته، لاک ژنده (tamakiste, lāk žande): تب و تاب بر اثر گرما و له له زدن
بطوریکه نفس نفس می زند (تمکیسته) و دو پهلویش انتهای شکم به طرف پشت باد می کند و بیرون می زند دوباره به حالت اول بر می گردد (لاک ژنده)
آفتاوی بنی کو تمکیسته، لاک ژنی
زیر آفتاب از گرما نفس نفس و له له می زد.
لاک lāk، تک tak یعنی پهلو
4- کنگ آبه (kəng ābe): کرخ شدن
در اثر سرما
سردی چمه دس و پا کنگ آکردا
سرما دست و پای مرا کرخ کرده بود.
5- لوک ژنده (luk žande): استفراغ زدن
خوب نی هسه لوکش ژنده
حال خوبی نداره الان استفراغ زده است
#گردآورنده_مریم _محسنی
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

۱-آسِر(āser):سردشو
آسِرَه(āsera):سردشد
آسِرِه(āserə):سرد شدن

۲-آسِراوندِه(āserāvənde):
سردو خنک کردن
۳-آسِرییَه(āseriya):
سردشده،خنک شده
۴-آسِراون(āserāvən)
:سردکن، خنک کن

۵-آسِریستَه(āserista):
سرد شده خنک شده

#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال


۱ - دسه دسمال ( dasadsmāl ) : دستمال دست .

۲ - دسنماز ( dasnəmāz ) : وضو .

۳ - دستک ( dastak ) : نرده ی راه پله .

۴ - دس آدوئه ( dasādue ) : دست دادن .

۵ - دچاکنده ( dačākənde ) : شکستن تخم مرغ در تابه .

۶ - دگرد آگرد ( dagard āgard ) : این رو آن رو ، غلط زدن .

۷ - درونته ( darunte ) : کشیدن .

۸ - دگرا ( dagrā ) : تلو تلو .

۹ - دخمصه ( daxmasa ) : درد سر .

۱۰ - دپراز ( daprāz ) : تکیه بده .

۱۱ - آپراز ( āprāz ) : از رو تکیه بده .

۱۲ - پبراز ( pebrāz ) : به بالا تکیه بده .

۱۳ - جیپراز ( jiprāz ) : از زیر تکیه بده .

۱۴ - ویپراز ( viprāz ) : به پایین تکیه بده .

۱۵ - دقه ( deqa ) : دقیقه

۱۶ - دمنده ( damande ) : گیر کردن . دمنده ( damanda ) : گیر کرد .

۱۷ - آمندِه ( āmande ) : ماندن . آمندَه ( āmanda ) : ماند .

۱۸ - پمنده ( pemande ) :مکث کردن . پمنده ( pemanda ) : مکث کرد .

۱۹ - جیمنده ( jimande ) : در زیر ماندن . جیمنده ( jimanda ) : در زیر ماند .

۲۰- ویمنده ( vimande ) : ساکت ماندن . ویمنده ( vimanda ) : ساکت شد .

#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم

#زبان_تالشی_گویش_هشتبری_میانکوهی

اوروسَ ف - (orosa fə) -کدو روسی.

#گرداورنده_حمید_پورفتحی_مینکوه

@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- تیارت (tiyārt):بسیار شوخ
مترادف با اویین،خنده کوئه
2- ویجرده (vijarde): گاز گرفتن و زخمی کردن بیشتر خوی سگ است که به سگ دیگر یا انسان حمله کند این فعل بکار می رود. برای بگو بگو کردن هم استفاده می شود.
3- ویپوشه (vipuše): پوشانیدن،مخفی کردن
4- ویپشته (vipəšte): محکم به زمین زدن، با عصبانیت چیزی بر زمین کوفتن
5- اوزگاره کرده (uzgāra karde): استفراغ کردن
خشکه اوزگاره کرده (xəška uzgāra karde): استفراغ با شکم خالی که چیزی برای خارج کردن نباشد
#گردآورنده_مریم _محسنی
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-اِوِزنه(evezne):هَوو
اِوِزنَه زا(eveznazā):بچه
هَوو
۲-اِوِزنَه ورزنش(eveznavarzənəš):
جنگ وجدل هووی

۳-اِوِزنه زوئه(evezne zoa):
پسر هَوو
اِوِزنه کینه(eveznekina):
دختر هَوو
۴-اورو(oro):امروز

۵-ارو صبا(oro sabā):
امروزو فردا
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

حمید پور فتحی:
#زبان_تالشی_گویش_هشتبری_ میانکوهی


دلم تنگه اشتَن خُسَ وَطَنو
دلم تنگه اشتَن یُلَ دَدَ یُلَ نَنَ شینَ گَف ژندُ
اَی روزگُر م اُگُردن بَ اَ زمُن کِ همَ هِستبین یَدناَ سُزگُر ‌.
ام زَمُنَُ وَفُ نی اَ قَدیمَ صَفًش نی.

#گرداورنده_ نویسنده_حمید_پورفتحی_مینکو

معنی_

دلم تنگه برای وطن زیبایم
دلم تنگه برای حرفای شیرین پدر بزرگ و مادر بزرگم
ای روزگار منو برگردون به اون زمان که همه بودن باهم سازگار .
این زمانه وفا نداره اون صفای قدیم رو نداره‌.

 

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان تالشی _ گویش شرق ماسال

۱ - دمرده ( damarde ) : غرق شدن . دمر ( damer ) : غرق شو .

۲ - نتاوییه ( netāviye ) : نتابیدن . متاو ( matāv ) : نتاب .

۳ - لکه ( lake ) : افتادن . دنه لکه ( dane lake ) : نیفتادن .

مدلک ( madalak ) : نیفت . لک ( lak ) : خال ، نشان .

‏لکه ( ləka ) : کمی ، ‏مقداری .

۴ - دویارنده/ دویارنییه ( davyārənde / davyārə niye ) : عبور دادن .

۵ - دویارندمه ( davyārəndəma ) : عبور دادم . مدویر ( madavyar ) : عبور نکن .

۶ - دویرده ( davyarda ) : عبور کرد . دویارن ( davyārən ) : عبور بده .

۷ - دویر آویر ( davyar āvyar ) : عبور مرور . دویر ( davyar ) : عبور کن .

۸ - دشته ( dešte ) : دوختن . بدرز ( bəderz ) : بدوز .

بدرز آدرز ( bəderz āderz ) : دوخت و دوز . مدرز ( maderz ) : ندوز .

۹ - ده جاوا ( dəjava ) : دو جا گو ، خبرچین .

« ده جا وایه ده جا وا » دو جاگوست دو جا گو . خبر چین است .

۱۰ - زوبون دراز ( zubundrāz ) : فضول ، بی چشم و رو .

۱۱ - دچیکاونده ( dačikāvənde ) : چسباندن . دچیکاون ( dačikāvən ) : بچسبان .

دچیکه ( dačika ) : چسبید . دچیکاوندشه ( dačikāvəndəša ) : چسباند .

۱۲ - دچیکه ونجه ( dačika vanja ) : سقز چسبناک .

« دچیکه ونجه مونو » مثل سقز چسبناک است . « ونجه جای ؟ » سقز می جوی ؟ .

۱۳ - ونجوا ( vənjəvā ) : تکان دایم ، تکان دامن گیر .

« من ونجوا مده » مرا اذیت نکن . « چده من ونجوا دی ؟ » چقدر آزارم می دهی ؟ .

۱۴ - چیلکییه ( čilekiye ) : پژمردن . چیلکییه ( čilekiya ) : پژمرده است .

چیلکیستمه ( čilekistəma ) : پژمردم . افسرده شدم .

۱۵ - دخونده ( daxunde ) : صدا کردن . دخون ( daxun ) : صدا کن .

دخون آخون ( daxun āxun ) : سر و صدا . اخون (axun ? ) : صدا کننده .

۱۶ - دخته ( daxəte ) : مخفی شدن . دخته ( daxəta ) : قایم شد .

دخس ( daxəs ) : قایم شو . دخس آخس ( daxəs āxəs ) : پیدا و پنهان .

۱۷ - دخسه مزا ( daxəsa məza ) : قایم باشک بازی .

۱۸ - درنجنده ( daranjande ) : بریدن با داس . درنجن ( daranjan ) : با داس ببر .

۱۹ - درجه کیسه ( dərja kisa ) : کیسه ی آجدار .

« درجه کیسه چرکی آتارنه » کیسه ی آجدار چرک را می تاراند .

آتارنه ( ātārənə ) : می تاراند . آتارن ( ātārə n ) : بتا ران .

۲۰ - آتارنده ( ātārənde ) : تاراندن . آتارندمه ( ātārəndəma ) : تاراندم .

# محمدرضا فدایی ( مولوم )
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

# زبان تالشی _ گویش شرق ماسال

۱ - پسندییه ( pesəndiye ) : پاره کردن . پسند ( pesənd ) : پاره کن .

پسیسته ( psista ) : پاره شد . پسییه ( pesiya ) : پاره شده است / پاره است .

۲ - پسمییه ( pesamiye ) : ترسیدن . پسمه ( pesama ) : ترسید .

۳ - دوشه ( duše ) : دوشیدن . دوشتشه / دوششه ( duštəša /dušəša ) : دوشید .

« گا شتی بودوش » شیر گاو را بدوش . گادوشی ( gā duši ) : دوشیدن گاو .

۴ - تیللا ونده ( tillāvənde ) : دواندن . « من تیللاوندشه » مرا دواند .

تیللاوندشه ( tillāvəndəša ) : دواند / دوانید .

۵ - تیلله ( tille ) : دویدن . تیللیمه ( tillima ) : دویدم . تیلله ( tilla ) دوید .

۶ - چییه ( čiye ) : چیدن . « اربا بی داری کو چییه » خرمالو را باید از درخت چید .

۷ - دچییه ( dačiye ) : روی هم چیدن . دچین ( dačin ) : روی هم بچین .

« درزی بی تیلاواری کو دچییه » شالی را باید در تلنبار روی هم گذاشت .

۸- آچییه ( āčiye ) : باز کردن . آچین ( āčin ) : باز کن .

« که سری بی آچییه » بام خانه را باید گشود .

۹ - پچییه ( pečiye ) : بر چیدن . « ووزی بی پچییه » گردو را باید بر چید .

پچین ( pəčin ) : برچین . « را سنگون پچین » سنگهای راه را برچین .

۱۰- ویچییه ( vičiye ) : روی هم نهادن . ویچین ( vičin ) : روی هم بگذار .

« اشته میجان مویچین » مژگانت را نبند / مژگانت را روی هم مگذار .

۱۱ - رونده ( runde ) : راندن . بورون ( burun ) : بران .

۱۲ - رغاییب ( rəqāyib ) : شب اولین جمعه ی ماه رجب .

« رغاییبه شوی بی مردان را خیرات دوئه » شب رقایب باید برای اموات خیرات داد .

۱۳ - رکه رکه ( rəka rəka ) : راه راه . « چه خلا رکه رکه یه » لباسش راه راه است .

۱۴ - ینده ( yande ) : فرستادن . بیین ( biyan ) : بفرست .

« از ای یندمه » من اورا فرستادم . « از ای ینم » من اورا می فرستم .

۱۵ - زییه / زیسته (ziye / ziste ) : زاییدن . زیسته ( zista ) : زایید .

اورو بی بزی ( oru bi bəzi ) : امروز باید وضع حمل کند .

# محمدرضا فدایی ( مولوم )
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- مونده گا آدوئه (munda gā ādue): گوساله را برای شیرخوردن به نزد گاو بردن
مترادف مونده گا آرنده
munda gā ārande =
مونده گا جیکرده munda gā gikarde
2- مونده دیاونده (munda diyāvənde): شیر دادن گوساله از گاو
3- گا مونده نجیگره (gā munda nejigere): گاو گوساله را برای شیر خوردن قبول نمی کند.
4- چل آبه (čal ābe): پستان گاو با شیر خوردن گوساله، آماده برای دوشیدن شود و شیرش روان گردد.
5- آپیشکیسته= پزومیکیسته (āpiškiste= pezumikiste): پا پیچ شدن، به دست و پای کسی پیچیدن به منظور اینکه هر طور شده خواسته اش را برآورده سازد.
#گردآورنده_مریم _محسنی
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

چند پست واژه

#زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال

۱ - خفنگ ( xafang ) : شیشه خور چهار چوبه ی در .

« بری خفنگی روک پیگتمه » بر ( bar ) : در . روک ( ruk ) : کوچک .

شیشه خور چهار چوبه ی در را کوچک گرفته ام .

۲ - بر آسون ( bar āsun ) : آستانه ی در .

« هه برآسونی کو منده دیله ندرمه »

در همان آستانه ی در ماند و داخل نیامد .

۳ - کال اشکا ( kāl ?eškā ) : نا پخته و نارس برداشت کردن .

اشکوئه ( ešku?e ) : شکافتن .

« مالت ندوره چایی دم با ای کال اشکا کردره »

مهلت ندادی چای دم بکشد آن را دم نکشیده کشیدی .

۴ - وزه ( vaza ) : پریدن خروس روی مرغ .

« سوکله کرگون وزه کره »

خروس بر روی مرغها سوار میشود .

سوکله ( sukla ) : خروس . کرگ ( karg ) : مرغ . گرگون ( kargun ) :

مرغها .

۵ - تله چایی ( təllačāey ) : چای دیشلمه / قند پهلو .

« به چمه ور ای گله تله چایی به »

بیا نزدم یک عدد چای دیشلمه / قند پهلو بخور .


۶ - ور دلکه ( vardalake ) : در افتادن ، گلاویز شدن .

« چمه همسوئه هنی منه ور دلکه »

همسایه ام باز هم با من در افتاد .
@vajenameh_taleshi
۷ - خاش آلیس ( xāšālis ) : متملق / چاپلوس .

« بازار دره هنی اه خاش آلیسه مردکی ویندمه »

در بازار باز هم آن مرد چاپلوس را دیدم .

آلیشته ( ālište ) : لیسیدن . آلیس ( ālis ) : بلیس .

۸ - آچرده ( āčarde ) : روی علف را قطع کردن .

« همسوئه گا سیره کیله دلکه سیره لیوش آچرده »

گاو همسایه به داخل باغ سیر افتاد و برگهایش را قطع کرد .

۹ - خنگر ( xəngər ) : ترشحات چشم .

« هنته چه چمی خنگر آرییا که آدمی اوئه گری »

طوری درچشمانش ترشح جمع شده بود که آدم اق میگرفت .

اوئه ( uae ) : اق

۱۰ - چفته رزک ( čafta razak ) : چفت فلزی در

« چمه که بری چفته رزک پسیسته »

چفت فلزی در خانه ی ما پاره شده است .

۱۱ - چرش ( čərəš ) : راه افتادن مایعات .

« دشاوه گوله ترکه چرش کره »

کوزه ی دوشاب ترکیده نشت میکند .

۱۲ - ده رنگییه چایی ( də rangiya čāey ) : چای دو رنگ .

« عروسییون کو زمائون ده رنگییه چایی دن »

زما ( zəmā ) : داماد .

در جشنهای عروسی به دامادها چای دو رنگ میدهند .

۱۳ - شوه چره ( šava čara ) : چرای شبانه .

« شوی را رمه ای ده ستی برم شوه چره »

شبها رمه را دوساعتی به چرای شبانه می برم .

۱۴ - آچکه ( āčaka ) : پریدن و شکستن ودل زده شدن .

« آو چمه نه آچکه »

آب به سقف دهانم پرید / آب در حلقم شکست .

نه ( na ) : سقف دهان .

« گیلاس ده من آچکه »

از خوردن گیلاس دل زده شدم .

۱۵ - وشکنا ( vəškənā ) : با چنگ و منقار خاک را زیرو رو کردن .

« کرگن وشکنا دری نه »

مرغها در حال زیر و رو کردن خاک هستند .

وشکنده ( vəškənde ) : زیر و رو کردن .

#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

کلشکن و چه وچن
(kələškən u če vačen)
مرغ و جوجه هاش
#مریم_محسنی

@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

۱-تَپَر(tapar):اطمینان،اعتبار

۲-تَتَرکو(tətərko):پشت سر
هم زدن،کوبیدن
۳- تَپلمَه(taplama):لبالب،
لبریز
۴-مَنتَر(mantar):مات و
مبهوت ،شگفت زده
۵-مشتُلُق(moštolog):
مژده
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

❤️با معصومانه ترین وناب ترین فرهنگ ایران
#تالش ها
آشنا شوید:
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
اصطلاحات تالشی:
1- دیل آتشی سر پری (dil ātaši sar peri): دل روی آتش است منظور : دل واپس بودن
2- دیل موچه به (dil muča be): دل مشت شدن منظور: دلتنگ بودن
3- دیل تاره چینه (dil tāra čine): دل در حال چیدن سبزیهای وحشی و صحرایی است منظور فکر و خیال کردن، دل به هزار راه رفتن
4- دیلی دیله دبه (dili dila dabe): توی دل کسی بودن منظور: حرف دل کسی را حدس زدن
5- دیل برمه (dil bəramə): دل گریه می کند منظور اینست که تو دلش دارد گریه می کند.
#گردآورنده_مریم _محسنی
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال

پاره ای ازلغات و اصطلاحات متداول زبان تالشی


۱ - ده سر و دمک ( Də saru də mək ) : دو رو ، نا راست .

۲ - ور وره شه ( Var vare še) : به پهلو رفتن ، کجکجکی رفتن .

« ریجالون کو بی اطیاتینه ور وره را شه »

در محل ریزش و رانش کوه باید با احتیاط و به پهلو راه رفت .

۳ - دول آدوئه ( Daval ādue ) : بی سر و صدا ترک کردن .

« ای وینده اوضا پسه دول آدوشه »

او دید اوضاع مناسب نیست بی سرو صدا محل را ترک کرد .

۴ - جوئه جوئه ( Jua jua) : حیف و میل .

« گاز نداره دا گوشت بره هی خونه گوشتی جوئه جوئه کره »

دندان ندارد تا گوشت بخورد به همین بهانه گوشت را حیف و میل میکند .

۵ - چو جخا ( Čujəxā ) : چوب دواندن ، چوب فروکردن .

جخوئه ( Jəxue ) : بطور افقی فروبردن . جخا ( Jəxā ) : بطور افقی فرو

ببر . پخا ( Pexā ) : به سمت بالا فرو کن . ویخا ( Vixā ) : به سمت پایین فرو کن

۶ - دس به سر ( Das basar ) : از سر دواندن .

« من دس به سرش کرده »

مرا از سر دواند .

۷ - دس به کار ( Dasbakār ) : مشغول شدن .

« دا من ویندشه دس به کار به »

تا مرا دید مشغول شد .

۸ - پا به پیش ( Pābapiš ) : پا پیش گذاشتن .

« اه همیشه پا به پیشه »

او همیشه جلودار است .

۹ - پا به پس ( Pābapas ) : عقب نشستن .

۱۰ - سر به هوا ( Sarbahavā ) : پرت شدن .

« آدم بی سر به هوا مبو »

آدم نباید پرت باشد .
@vajenameh_taleshi

۱۱ - خشکه مجه ( Xəška məje ) : خود را در گیر نکردن .

« اه کارون کو خشکه مجه کره »

او ملاحظه کار است .

۱۲ - دس به جیف ( Dasbajif ) : ولخرج ، لارژ .

۱۳ - پا به ما ( Pā ba mā ) : نزدیک به زایش .

۱۴ - چچول باز ( Čačulbāz) : حقه باز .

۱۵ - نوم ویلک ( Num vilak ) : منحوس .

۱۶ - عوض دگز ( Avaz dagaz ) : تازه کهنه .

۱۷ - ام سر اه سر ( Əmsar aəsar ) : فیصله .

۱۸ - ام پا اه پا ( Əmpā apā) : بی تصمیمی .

۱۹ - دس دس ( Das das ) : مکث .

۲۰ - جیگر جینه ( Jiger jina ) : قناعت .

۲۱ - پر پره کوئه ( Par para kua) : نوعی نفرین پر کوبیدن و مردن .

« ظالیم پر پره کوئه بو بو »

ظالم با پر کوبیدن بمیرد .

۲۲ - سر به سلامت ( Sar ba salāmat) : تسلیت گویی .

« شه یمونا سر به سلامت »

برای عرض تسلیت رفته بودیم .

۲۳ - هزاره دوشی ( Hazāra duši ) : هزار راس بدوشی اصطلاحی در امور دامداری

است که اگر دوشنده ی گاو یا گوسفند و بز و گاومیش را ببینند میگویند و دوشنده در

‏ جواب میگوید : « هزاره صییب » ( Hazāra seieb) : یعنی خودت صاحب هزار راس

‏ باشی .

#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

❤️پیرَه دَدَه اون قدری بوزونَم


#چَمَه_همرا_ببه:
@vajenameh_taleshi 👈

پریشونه حواسی منکو داره
دیلی کو خونه تاسی منکو داره
ننه ای داد و بیداد دادو بیداد
قدیمه کنه پا سی منکو داره....

زرتشت_فتحی

#کانال_واجه_واج

@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_هشبر_میانکوهی


1- اشتَنِشه - ( eştaneşe) - برای خودش
اشتُ بشِ - (eştan bşe) - برایه خودش رفت
2- اشتُ -(eşto) - برای خودت
اشتُ اومَش -(eştan omaş)- برایه خودت اومدی
3-بَوُ - (bao) - برای او
بَوُم بستَ - (baom bsta) - برای او خریدم
4-اَیِ- (aye)- انها
اَیِ بشین - (aye bşin) - انها رفتند
5- چَخونَی - (çacxonay) - برایه همان
چَخونَی اومَبِ -(çaxonay omabe) - برایه همان امده بود.


#گردآورنده_حمید_پورفتحی_مینکو
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

اگر زبان #تالشی را دوست دارید

 


😍مهمان ما باشید❤️

 


#کانال_واجه_واج:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال

۱ - دونگ (Davang) : گر گرفته ، سنگین .

« چمه کله دونگه » سرم سنگین است .

۲ - دس تنخا ( Das tanxā ) : بی کس و تنها .

« خردنن شه ینه دس تنخایمه »

بچه ها رفته اند تنها شده ام .

۳ - هف کو اه دیم ( Haf ku ?adim ) : دور باد . به فاصله ی هفت کوه آنطرف تر که

اشاره به هرگز مباد یا دور باد مد نظر هست .

« هف کو اه دیم سرطان داره »

دور باد سرطان دارد .

۴ - شراشور ( šarāšur ) : نا آرام ، شرارت خواه ، شرور .

« شرا شوره آدمون کو دوری بکه »

از افراد شرور دوری کن .
@vajenameh_taleshi
۵ - لیسند ( lisand) : محل لیسیدن نمک .

« اورو بی رمه لیسند ببرم »

امروز باید رمه را به محل لیسیدن نمک ببریم .

۶ - وشته ( vašte ) : پریدن . آوشته ( āvašte) : جدا شدن . پوشته ( pəvašte ) : به بالا پریدن . جیوشته ( jivašte ) : رها شدن . دوشته ( davašte ) : فرار کردن . ویوشته ( vivašte ) به پایین پریدن .

۷ - چمه اسکل ( čəma ?skəl ) : خار چشم .

۸ - سوجه ( suja) : بادی که با سوز و سرما همراه باشد .

« زوموستون سوجه داره »

زمستان باد همراه با سوز و سرما دارد .

۹ - چک و پر ژنده ( čəku par žande ) دست و پا زدن ، بال و پر کوبیدن .

« هته لکا چک و پر کوی »

همانجا افتاده بود بال و پر میکوبید .

۱۰ - خاچیک ( xāčik ) میوه ای که از پوست جدا شده باشد .

« ای پونصه خاچیکه ووزم پچینده »

پانصد عدد گردوی از پوست در آمده برچیدم .

۱۱- چلتاس ( čəl tās ) : تاس یا جام چهل کلید . جامی که بر رویش و چهل کلید آهنین متصل به خود ادعیه نوشته باشند و به هنگام بر آوردن حاجات در آن آب ریزند و اوراد و ادعیه بخوانند و بر سر خویش ریزند .
@vajenameh_taleshi
۱۲ - چل منبر ( čəl manbar ) : زیارت چهل منبر در شب عاشورا که درآن حاجتمندان

چهل شمع نذر چهل منبر میکنند و در محله های پر جمعیت تا پاسی از شب موفق به

روشن کردن شمع در چهل منبر مساجد و تکایای مختلف می شوند .

« نذر کرده مه چل منبر شم دچیکاونم »

نذر کرده ام در چهل منبر شمع روشن کنم .

۱۳ - چلینگر ( čəlingar ) : آهنگر .

« چلینگری نه واتمه ای گله داز مرا رچ آکره »

به آهنگر گفتم یک عدد داس برایم درست کند .

۱۴- چم ( čam ) : راست ، هموار .

« ای نا چمه رائیه »

راه ناهمواری است .

۱۵ - درگز( dargaz ) : داسی با دسته ی بلند .

« باغی واشون درگز ژندمه »

علفهای باغ را با داس دسته ی بلند درو کردم .

۱۶ - چو و چوخال ( čuw čuxāl ) : آت و آشغال

« چو و چوخالی فر آده »

آت و آشغال را دور بریز .

۱۷ - پسانه ( pasāna ) : پس انداز .

« اشته پسانه دس مژن »

به پس اندازت دست نزن .

۱۸ -سفته ( səftə ) : صفه ، ایوان .

« چمه سفته کونی کو من منت مروت درییا »

در پایین ایوان خانه ام خواهش و تمنا میکرد .

۱۹ - چیلیک ژنده ( čilik žande ) : هق هق کردن بر اثر گریه ی زیاد .

« هده بره ما چیلیک ژنی »

آنقدر گریسته بود که به هق هق افتاده بود .
@vajenameh_taleshi
۲۰ - خاره آتش ( xāra ātaš ) : آتش ملایم .

« پله / پلا پاتیلی کونی خاره آتش بکه دا دپه ئی »

زیر دیگ برنج را آتش ملایم بگذار تا پخته شود .

۲۱ - خاشه جان ( xāša jān ) : لاغر ، استخوانی .

« خاشه جانه آدمن سبکینه »

افراد لاغر سبک وزن اند .

۲۲ - خاشه کویی ( xāša kuiy ) : کدوی پوست استخوانی .

« ای گله خاشه کویی خری مه »

یک کدوی استخوانی خریدم .

۲۳ - خاله خاله ( xāla xāla ) : تکه تکه .

« دار بلکه خاله خاله آبه »

درخت افتاد تکه تمه شد .

۲۴ -هله روز ( hala ruz ) : روز عادی ، روز غیر بازار .

« هله روزون بازار نشوم »

روزهای عادی بازار نمی روم .

۲۵ - که زما ( ka zəmā ) : داماد سر خانه .

« که زما ژن دده چمه اسکله »

خانه سر داماد خار چشم پدر زن است .
#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم

تَرَه ووز(taravoož):
گردوی تازه
#ماسال_فرنگسی_قلیزاده


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-لوکابر(lokābèr):پوسیدگی
وسط انگشت پا

۲-فوبرَم(fobram):ناله
توام با گریه وزاری

۳-مُقوب(mougob):تمام
کردن، قطع کردن
۴-کرفه مونده(kərfamonda):
گوساله تازه بددنیا آمده

۵_بنوره(bənora):پایه،
بنا ،اساس
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

❤️❤️❤️
کانال واجه واج
❤️❤️❤️
برای اونایی که زبان #تالشی رو دوست دارن
👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- اویین=خنده کوئه (uyin=xanda kua): بسیار شوخ، کسی که با حرفهای خنده دار دوستان را روده بر می کند.
2- ای گله د گله کرده (i gəla dəgəla karde): بحث کردن
3- شوکمت داشته (šukmat dāšte): بد یمن بودن،نحس بودن
4- کرفی آبه (kərafy ābe): عصبانی شدن،از کوره بدر رفتن
5- جی لرز هرده (jilarz harde): تکان همراه با لرز
#گردآورنده_مریم _محسنی
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

❤️یک قدم برای زبان #تالشی بردار!

 

عضو شو:
👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال

۱ - آوز (âvaz) : جدا شو . پوز ( pevaz ) : بپر بالا . جیوز ( jivaz ) : رهاشو .

دوز ( davaz ) : فرار کن . ویوز ( vivaz ) : بپر پایین

۲ - چیکی / چیگی ( čiki/ čigi) : چه کسی .

چیگی پا ؟ = چیکی پا ؟ : پای چه کسی ؟

چیگی سر ؟ = چیکی سر ؟ : سر چه کسی ؟

چیگی که ؟ = چیکی که : خانه ی چه کسی ؟

۳ - درم ( drem ) : شیر بها .

۴ - گشه تمشا ( geša tamšā ) : تماشای عروس .

۵ - تنوی ( Tanavi ) : مهتابی .

هشی درآ / هشته را ( Haši dara / Hašta rā ) : آفتابگیر .

غولام گردش (Gulām gadəš ) : محل دیده بانی .

توضیح : در مناطق روستایی ، منازلی که دارای تالار و بالاخانه اند ، هر سه واژه ی

شماره ۵ مربوط به راهرویی است که از تالار به درب شرقی بالاخانه وصل میشود .

۶ - تلار ( Talār ) : تالار . بالا خونه ( Bālā xuna ) : بالا خانه .

۷- داخیل آدم ( Dāxil ādam ) : داخل آدم اصطلاحی است که شخص آنقدر پست باشد

که نتوان آن را آدم نامید .

« کی اسه ای داخیل آدم زونو »

چه کسی حالا او را آدم میداند .
۸ -داره ونجه ( Dāra vanja ) : شیره درخت ، صمغ .

۹ -دار دکو ( Dār daku ) : دارکوب .

« داردکو داری خله خله کرده »

دارکوب درخت را سوراخ سوراخ کرد .
@vajenameh_taleshi
۱۰ - دازه دم ( Dāza dam ) : قسمت تیزی داس .

ترییه داز ( Tərya dāz ) : داس تیز . کیله داز ( Kila dāz ) : داس کند و غیر برا .

۱۱- دازه کول ( Dāza kul ) : قسمت پشت تیزی داس .

۱۲ - دازه تک ( Dāza tək ) : نوک داس .

۱۳ - دازه دومه ( Dāza duma ) : دسته ی داس .

۱۴ - داز دبر ( Dāz dabər ) : چیزی که با داس بریده شده باشد .

۱۵ - داره واش ( Dāra vāš ) : علف درختی .

۱۶ - دار دبر ( Dār dabər ) : برنده ی درخت .

۱۷ داره چله ( Dāra čəla ) : چکه ی آبی که از درخت به زمین برسد .

۱۸ - داره سایه ( Dāra sāya ) : سایه ی درخت .

۱۹ - داره خاله ( Dāra xāla ) : شاخه ی متوسط درخت .

داره گل ( Dāra gal ) : شاخه ی بزرگ درخت .

‏داره شاقه ( Dāra šāqa ) : شاخه ی کوچک درخت .

۲۰ - داره ریشه ( Dāra riša ) : ریشه ی درخت .

داره پوست ( Dāra pust ) : پوست درخت .

داره کونه ( Dāra kuna ) : حد فاصل ریشه و تنه ی درخت .

#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم

❤️یادِ اون روزای پُر از ساده گی بخیر❤️

🌺عکسهای خاطره انگیزتون را با ما به اشتراک بزارید📹🎥📽

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_هشبر_میانکوهی


1- بَکَردیم - (bakardim) - می کنم
2- نمَکَرد - (nmakard) - نمی کنم
3- بکَم - (bkam) - بکنم
4-نکَم - (nkam) - نگنم
5- بَموَ - (bamo) - برای من

#گردآورنده_حمید_پورفتحی_مینکو
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

تَرَه تِرَف(tarateraf):
ترب تازه
#ماسال_فرنگیس_قلیزاده


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

چند پست واژه

#زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال

۱ - شیه پره ( šeya para ) : لبه ی پیراهن را به شکل زنبیل یا سبد در آوردن .

« سه چار پینجا ووز فقط شیه پره نه وردمه »

سه چهار پنجاه گردو فقط با لبه ی پیراهنم آوردم .

۲ - شباره غزه ( šəbāra qəza ) : لبه ی پیژامه را که کشدار است و به کمر بند وصل

میشود را شباره غزه میگویند .

« سه چار گله ووز اشتن شباره غزه کو جیژنده شا »

سه چهار عدد گردو در لبه ی شلوارش فرو کرده بود .


۳ - الش آگاردن ( aləš āgārdən ) : این رو آن رو کردن .

« ام کنه نیفتنه / نیمتنه الش آگاردنی را خوبه »

این کت کهنه برای این رو و آن رو کردن مناسب است .

« ام شباری مبادا را بو الش آگاردن کرده »

این شلواررا میتوان برای روز مبادا پشت و رو کرد .

۴ - روبرده ( rubarde ) : بلعیدن .

« گاز ندارم هیچی نشام جوئه هر چی هرم هته ای روبرم »

دندان ندارم نمیتوانم چیزی را بجوم هرچه را میخورم به همان شکل می بلعم .
@vajenameh_taleshi
۵ - لئشه ( l?aša ) : رعشه .

« برامه چمه دسن لئشه دارن »

ای داد دستهای من رعشه دارند / می لرزند .


۶ - گره مون ( gremun ) : غده ی لنفاوی که منجر به برآمدگی زیر بغل یا کشاله ی

ران میشود .

« چه کشه بنی گره مون گته »

در زیر بغلش غده ای بر آمده است .

۷ - یمون ( yamun ) : غده ی استافیلوکوک / کفگیرک .

« ته یمون بیگره » تو کفگیرک بگیری . نوعی نفرین .

« ته کفگیر آبی » تو آماس بکنی .

۸ - گینه ( gina) : برخوردن و نیز تنفر یافتن/ داشتن .

« هده گوشتم هرده گوشت من گینه »

آنقدر گوشت خوردم که از گوشت تنفر یافتم .

۹ - نیمه هر ( nima har ) : نیم خور ، دست خورده .

« چمه دیل نگره چه نیمه هری برم »

به دلم نمی نشیند که دست خورده اش را بخورم .

۱۰ - درار ( darār ) : ترکیبی از نمک و نعناع و گشنیز و سایر سبزیجات معطر ساییده

شده .

« ترشه ارو / خرو و خیار و دراری هرده لذت داره »

خوردن گوجه سبز ترش و خیار و درار لذیذ است .

#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

❤️❤️❤️
کانال واجه واج
❤️❤️❤️
برای اونایی که زبان #تالشی رو دوست دارن
👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

#علی_خوش_گفتار:
کلاک پِکشء = باران قطع می شود
کلاکی پِکشتَه = باران قطع شد

کلاک کرا پِکشء = باران دارد قطع می شود، باران در حال قطع شدن است

دَوَشتِه = فرار کردن
دَوازندِه = فراری دادن

وم = بی هوش و حواس، گیج و گمراه

ور = گیج
ور و تور = گیج و دیوانه

لیسک = لوس
ندیم = پررو
مزر = شیطان

اولییَه شِی = پیراهن خالی oliya
کسی که در هوای سرد فقط پیراهن پوشیده باشند بهش می گویند ت چرا فقط اولییه شِی دکردَیره
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

لیوه بار ( Liva bār ) : بار برگ ، بار برگی که برای خوراک دام فراهم میشود .
#فدایی_ماسال


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
چند اسم بانوان در تالشی:
1. پپو (papu): پروانه
2- تیته (tita): شکوفه
3- گیریه ناز (girya nāz): ناز مثل ییلاق. معمولا دخترانی که در ییلاق به دنیا می اومدن این اسم را انتخاب می کردند.
4- گرده ناز (gərda naz): گردی را نازه (برای همه ناز).
5- همه ناز (hama nāz): برای همه ناز .
#گردآورنده_مریم _محسنی
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

اَوریشمه تالشه گوره وه
(avrišəma tāləša gurave)
جوراب ابریشمی تالشی
#ماسال_مریم_محسنی
@vajenameh_taleshi

❤️یک قدم برای زبان #تالشی بردار!

 

عضو شو:
👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

۱-بوا(b əvā):بگو
مَوا(mavā):نگو

۲-مَسَرَه(mašəra):شنیدی
بمَس(bəmaš): بشنو
مَسَه نیره(mašanira):
نشنیدی
۳-آلونه(ālouna):گردوخاک

۴-مونده(moonda):گوساله

۵-سور(sor): شور
سور(sour):شام

۶-لیلَه آو(lelaāv):آب گِل آلود
توله آو(toulaāv):آب گِل آلود

#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال

۱ - کم ( kəm ) : استخوان لگن خاصره .

« ای ویندمه کم ژنی » او را دیدم می لنگید / استخوان لگن اش عیب کرده .
« چه هر ده کم سی کره » هر دو لگن اش درد میکند .
« هده پا مندیمه چمه کم سی اومه »
آنقدر سر پا ایستادم استخوان لگنم درد گرفت .

۲ - ور ( vər ) : گیج ، مات .« ور وره را شو » گیج می زند .

ور ( var ) : کنار ، نزدیک . « بری چمه ور بنش » بیا کنارم بنشین .

‏ور ( var ) : برف . « ور واره پشته پشته » برف می بارد گلوله گلوله .

۳ - وره ما ( vara mā ) : همراه کردن بره بامادرش میش .

مونده ما ( muda mā ) :

همراه ساختن گوساله بامادرش گاو .

۴ - اسرون ( asarun ) : دوباره .
« گوره وه ام پا اه پا دکرده ره بکن اسرون دکه »
جوراب را این پا آن پا پوشیده ای در بیار دوباره بپوش .

۵ - بازاره مج ( bāzāra məj ) : بازار رو ، بازار گرد ، بازاری . مله مج ( mala məj) : دوره گرد .

« اورو بازاره مجن زو دپر چیشونه »
امروز بازاریها زود جمع کردند .
‏« مله مجن اومینه » دوره گردها آمدند .

دپرچییه / دپر چینده ( daparčinde / daparčiye ) : جمع کردن . دپرچین ( daparčin) : جمع کن .

۶ - نینک ( ninak ) : مردمک چشم .

« چه نینکی پوشه دلکه » بداخل سیاهی چشمش آشغال رفته است .
‏« اه ده کوره چه نینک ایسپی آبه »
‏او دیگر کور است مردمک چشمش سفید شده است .

۷ - جیندر ( jinder ) : چشم غره ، چپ چپ نگریستن .

« ای هنته من جیندر دوئه چمه دیل ترکه »

او طوری به من چپ چپ نگریست که دلم رفت .
@vajenameh_taleshi
۸ - چم روشونی ( čem rusuni ) : هدیه .

« تازه که خریه شه بی ای را چم روشونی برده »

خانه ی تازه خریده است باید برایش هدیه برد .

۹ - چم گیر ( čem gir ) : چشم گیر . چمک ( čemak ) : اشاره با گوشه ی چشم .


۱۰ - تنگه چم ( tanga čem) : بخیل و نظر تنگ . نازه چم ( nāza čem ): چشم لطف دار .

بروشته چم ( barvašta čem ) : چشم بر آمده . روشه چم ( ruša čem ) : چشم شل .


۱۱ - غلازه چم ( qlāza čem ) : چشم متحیر . چمه پیله ( čema pila ): پلک چشم .


۱۲- چم دلک ( čem dalak ) : چشم نواز . خوماره چم ( xumāra čem ) : چشم خمار .


۱۳ - ایسپییه چم ( ispiya čem ) : پر رو ، بی شرم .

« اه ایسپییه چمه » او بی شرم است / حیا ندارد / پر روست .

پوچوئه چم ( pučua čem) : چشم گربه ای . گوسنده چم ( gusanda čem ) : چشم گوسفندی .

۱۴ - چرک تاو ( čərktāv ) : چرک تاب ، چرکین . چفتک ژنده ( čəftək žande ) : یخ زده گی .

۱۵ - ریش چرمه ( riš čarma ) : عقل باخته ، پیر و فرتوت ، زوال عقل گرفته .

نوعی توهین است . « اه ریش چرمه چه زونو » آن عقل باخته چه میداند .

#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

❤️❤️❤️
کانال واجه واج
❤️❤️❤️
برای اونایی که زبان #تالشی رو دوست دارن
👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
چند اسم بانوان در تالشی:
1- گوله تا (gula tā): یک شاخه گل
2- میشین (mišin): بنفشه
3- الاله (alāla): آلاله
4- تیجره (tijara): ییلاق اوایل بهار (تیجره گیریه) منظور مثل آن زیبا
5- چیمن (čiman): چمنزار، دشت
#گردآورنده_مریم _محسنی
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
مایه مزا(măya mezā):
بازی با پنج تا سنگ که به
آن مایه مزا/بازی مگویند
#فرنگیس_قلیزاده
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

۱-چِمَه وَجه کلاچ(čemavajakalāč):
کلاغی که به چشم آدم
نوک می زند ودرمی آورد
کنایه:به آدم نترسی که
حرفش را روک می گوید

۲-چَپه پلوسرایشتَه(čapa palu sarešta ): از دنده
چپ بیدار شدن
برای کسی بکار می رود
که هرلحظه بد بیاورد

۳-یااُچ بو یا پوچ(yā oč bo yāpuč):
یا پیروزی یا شکست زمانی
گفته می شود که کسی
بخواهد ریسک کنند

۴-هَف کو اَدیم(haf ku adim):
پشت هفت کوه آن طرفتر
زمانی بکارمیرودکه بخواهند
ازدردحادثه بسیار بدی
پرهیز دهند

۵-پَسنه آگاردن(pasna āgārdən):
هیزم نیم سوخته رابرگردان
وقتی گفته می شودکه از
مریضی یا آفت خطر ناکی
حرف به میان بیاورند

#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

اگر زبان #تالشی را دوست دارید

 


😍مهمان ما باشید❤️

 


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_هشبر_میانکوهی


1- ایزَرَ - ‌(ezara) - کمی - یکم.
2- اَیُ -(ayo) - انجا
3-یُ - (yo) - اینجا
4- کَییُ - ( kayo) - کجا
5 - کَنورَ - (kanvra) - کدام محل

#گردآورنده_حمید_پورفتحی_مینکو
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال

۱ - گوشت ( gušt ) : گوشت . گوسنده گوشت ( gusanda gušt ) : گوشت گوسفند

گا گوشت ( gā gušt ) : گوشت گاو . بزه گوشت ( bəza gušt) : گوشت بز .

۲ - دومه ( duma ) : دمبه . روئه ( rua ) :روده .

ماده / میده ( mida / māda ) : معده . کله ( kalla ) : کله ، سر .

۳ - ‏کله پاچه ( kalla pāča ) : کله و پاچه . چرمی / پی ( pi / čarmi ) : چربی .

‏خاش ( xāš ) :استخوان . کمره خاش ( kamara xāš ) : مهره های ستون فقرات .

‏۴- دیله مازو ( dila māzu ) : فیله . پوست ( pust ) : پوست .

‏دیل ( dil ) : دل ، قلب . کوتیل ( kutil ) : کوهان ، دوش .

۵ - دیله هر / گیله هر ( gila har / dila har ) : طحال

۶ - زله ( zala ) : کیسه ی صفرا . چپور ( čapur ) : استخوان دنده .

لفک ( lafk ) : غضروف و آن استخوان نرمی است که میتوان آن را جوید و خورد .

۷- ورک ( vərek ) : کلیه ، قلوه . جیگر ( jigar ) : جگر ، کبد .

۸- ففه / فف / پفه / پف ( fəfa / fəf / pəfa / pəf ) ریه ، جگر سفید ، شش .

۹ - خورطوم ( xurtum ) : مری . ودد / ودک ( ‌ vəded / vədek ): غده ی چربی .

۱۰ - دسه خیه ( dasa xya ) : استخوان کتف . مرچ ( mərč ) : مچ .

#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم

❤️پای صحبت قدیمی ها بشینیم گاهی!


#زبان_تالشی:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- پل پل کرده (pəl pəl karde):
غل غل کردن آب در حال جوش
2- تتل (tatal): پرتگاه، آدم شیاد
3- واد گته (vād gete)= قاد گته (qād gete): اندازه گرفتن برای دوختن لباس
4- گلف (gəlaf): با فاصله
گلفگی (gəlafgy): خلوت
5- دکاره (dakāre): دو بهم زنی کردن
#گردآورنده_مریم_محسنی
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

۱-اَدَچیکه بره(a dačika bəra):
او خار چسبان است
کنایه: به کسی گفته
می شودکه به کسی
ملحق شد ول کن یا
دستکش او نشود
۲-نِه بر^ نِه دِرزه( ne bərə ne derzə):
نه می بُرد نه می دوزد
کنایه: به کسی گفته
می شود که در مقابل
حرفهای دیگران سکوت
می کند
۳-مردَه خو توَره ژنَه(marda xu ravara žana): خوک
مرده را با تبر می زند
کنایه:به کسی گفته می
شود که بعد شکست
خوردن از فردی بازهم
ادعای رقابت کند
۴-هنتیه تفنگی لوله(həntaga rəfangi lula):مانندلوله تفنگ راست
است۰به کسی گفته می
شود که اندامی راست و
سرو مانند داشته باشد

۵-اَنَه شوره کچَیَه(a ana šura kačaga): او قاشق
نشسته است۰ کنایه:به
کسی گفته می شودکه
بدون اجازه و دعوت
به جایی برودیا وارد
صحبت دیگران شود
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

❤️یک قدم برای زبان مادری ات #تالشی بردار!

 

عضو شو:
👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

چند پست واژه

❤️❤️❤️
کانال واجه واج
❤️❤️❤️
برای اونایی که زبان #تالشی رو دوست دارن
👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- راسته را (rāsta rā): راه راست
2- درزه بار کره را (darza bāra kara rā): راه حمل محصولات
مزرعه
3- بجاره سره را (bəjāra sara rā): راهی که مزرعه داران برای رفت و آمد همگانی درست می کنند طوریکه یک مسیر برای چندین مزرعه دار است و عریض تر از مرزهای معمولی کرتهاست.
4- لاته را (lāta rā): راه کنار رودخانه
5- لکه را (laka rā): راه راست معمولی
#گردآورنده_مریم _محسنی
ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم


۱ - گوشه لاخه ( guša lāxa ) : لاله ی گوش
« چه گوشه لاخه کندشه »
لاله ی گوشش را کند .

۲ - گوزه ( guza ) : انتهای روده ی بزرگ
« هده زورش ژندا ، چه گوزه برما »
آنقدر زور زده بود که انتهای روده اش بیرون زده بود .

۳ - گوزه قوطی ( guza quti ) : کوتوله
« هه گوزه قوطی نی اشتن آدم زونو »
آن کوتوله هم خودش را آدم میداند .

۴ - گوسنده پا ( gusanda pā ) : از علفهای وحشی ، نوعی سبزی خوراکی مفید .

۵ - گولاز ( gulāz ) : افتخارغیر واقعی ، مباهات .

۶ - گومار ( gumār ) : مکانی مملو از تیغ و خس و خاشاک

۷ - گیله گنده ( gila gənda ) : واحدی از گل ، مقداری از گل نرم که به شکل توپ یا کپه در آید .

۸ - گیله چوکول ( gila čukul ) : کلوخی از گل ، گلی که کاملا خشک شده باشد و مانند سنگ به سختی گراید .

۹ - چوکول ( čukul ) : کلوخ

۱۰ - گیله کوره ( gila kura ) : کوره ی گلی
@vajenameh_taleshi
۱۱ - گیله نره ( gila nera ) : خمره ی گلی

۱۲ - گیله گوله ( gila gula ) : کوزه ی گلی

۱۳ - گیله وونه ( gila wuna ) : پناهگاه گلی

۱۴ - گیله قداره ( gila qadāra ) : کاسه ی گلی

۱۵ - گیله باخشاو ( gila bāxšāv ) : بشقاب گلی

۱۶ - گیله که ( gila ka ) : خانه ی گلی

۱۷ - گیله اسب ( gila ?asb ) : اسب گیل

۱۸ - گیله کار ( gila kār ) : کار با گل

۱۹ - گیله ژن ( gila žen ) : زن گیل

۲۰ - گیله مرد ( gila merd ) مرد گیل

#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم
ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

۱-واش(vāš):علف

۲-دار(dār):درخت

۳-چِمَه(Čema):چشمه

۴-دِلَه(dela):سگ ماده

۵- رَمش(rameš):پرچین

#گرداورنه_فرنگیس_قلیزاده
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی

پارگا ( Pār gā ) : جایگاه موقتی که با تنیدن شاخه های نرم و نازک فراهم می آید و سقفش با چادر پوشانده میشود .
#فدایی_ماسال

@vajenameh_taleshi

❤️❤️❤️
کانال واجه واج
❤️❤️❤️
برای اونایی که زبان #تالشی رو دوست دارن
👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

❤️❤️❤️
کانال واجه واج
❤️❤️❤️
برای اونایی که زبان #تالشی رو دوست دارن
👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_هشبر_میانکوهی

1- بسر - ( bsr) - بخند
2- بمَم - ( bmam) - گریه کن
3- بمَردِ - ( bmarde) - مرده
4- بزَ مو - ( bza mo) - موی بز
5- پَشمَ - (paşma) - پشم گوسفند
6- م بَنَ بُتِ - (m bana bote) -من بهش گفتم
7- چم گَف گوش بکَ - (Çm gaf goş bca) - حرف منو گوش کن
8- قُلَقُل مَکَ - (ğolağol maca) - دادو بیداد نکن.
9- همُیَ ورَ - (hmoyavra) - زمین هموار
10- پَسَ ریسی - (pasa risi) - راه باریکی که گوسفند ها رفتو امد دارن


#گردآورنده_حمید_پورفتحی -مینکوه
ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال


۱ - ل ( lə ) : رانش ، ریزش
« رواره کندون ل کرده »
دیواره ی رودخانه ها رانش کرده اند .

۲- لا ( lā ) : حیف ومیل .
« چه پولی لا مکر »
پولش را حیف و میل نکن .

۳ - لاو ( lāv ) : عوعو ، پارس .
« ورگون تنده تاو و اسپان لاوه لاو »
هجوم پی در پی گرگها و عوعوی سگان .

۴ - لاوه ( lāva ) : گریه و زاری .
« خیلیین موحرمه ما را لاوه کرن »
خیلی ها در ماه محرم گریه و زاری سر میدهند .

۵ - لاپ ( lāp ) : تمام ، بکلی .
« چه بجاری لاپ سوتوشونه »
مزرعه اش را بکلی سوزاندند / بی آب کردند .
@vajenameh_taleshi
۶ - لات ( lāt ) : ساحل خشک رود خانه که ریگ و سنگ داشته باشد را لات میگویند .
« رواره لاتی کو لپه مزا کریمون »
در ساحل خشک و ریگزار رودخانه توپ بازی میکردیم .

۷ - لات ( lāt ) : بی بند وبار .
« اه لاته لات ای را مدفرس »
سراغش را نگیر او بی بند و بار است بی بند وبار .

۸ - لار ( lār ) : پوک و تو خالی .
« ام دار کنه یه پاک ده لار آبه »
این درخت کهنه است و بکلی پوک و تو خالی شده است .

۹ - لار ( lār ) : مخزنی چوبی برای جمع آوری آب چشمه .
« لاره چمه لار پینج چمه یه »
مخزن لاره چمه پنج چشمه است .

۱۰ - لاس ( lās ) : سنگ بزرگ .
« دا چم کار کره ، گوله و واشه و داره و دره و لاس »
تا چشم کار میکند گل است و علف است و درخت است و دره است و سنگ بزرگ .

۱۱ - لاسپاره ( laspāra) جامه ی مخصوص کشتی گیله مردی .
« کیشتی یه کرن لاسپاره دکرن »
کشتی گیران لاسپاره می پوشند .

۱۲ - لال ( lāl ) : لال ، الکن .
@vajenameh_taleshi
۱۳ - لاله مزا ( lāla məzā ) : لال بازی

۱۴ - لاله دونه ( lāla duna ) : اعتقاد بر این است چنانچه بلبل چنین دانه ای را بخورد لال خواهد شد .

۱۵ - لال لالکی ( l āl lālaki ) : بریده بریده سخن گفتن .
« لاله زبونی نه لال لالکی ایچی واتشه »
با زبان لال بریده بریده چیزی گفت .

۱۶ - لبله ( labla ) : نوعی سبد برای چیدن میوه از درخت .
« مالت بده چمه لبله جیر با بدز دفرس »
مهلت بده سبدم از درخت پایین بیاید بعد بپرس . اشاره به شتاب پرسنده برای جواب .

۱۷ - لبله گته ( labla gete ) : دنباله ی حرف کسی را گرفتن .
« چه لبله گته موکافات داره »
دنباله ی سخنش را گرفتن مکافات دارد .
[هوای کسی را داشتن وبیش از حد مراقب کسی بودن/چده ام خردنی لبله گری=چقدر هوای این بچه را داری]
۱۸ - لپه مزا ( ləppa məzā ) : توپ بازی .

۱۹ - لپه ( ləppa ) : توپ

۲۰ - لپه ( lappa ) : موج
« دریا آو ، لپه ژنه و لپه داره »
آب دریا مواج است .

#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

ایزمه بار ( Izma bār ) : بار هیزم .

کش بلندی ( Kašbəlendi ) : باری که با طناب به کتف و دوش و هر دو بازو بسته شده باشد .
#فدایی_ماسال

@vajenameh_taleshi

چَره(Čara)وسیله نخ
ریسی سنتی
#ماسال_فرنگیس_قلیزاده
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- شاله را (šāla rā): راه شغال رو
2- اسبه را (asba rā): راه اسب رو
3- جنگله را (jangala rā): راه جنگلی
4- بند را (banda rā): راه یالهای قله کوههای بلند
5- پره را (para rā): راه ییلاقی کنار گذر که موقع پرآبی رودخانه ها از آن استفاده می کنند.
#گردآورنده_مریم _محسنی
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-بجار(bəjār):مزرعه برنج
شالیزار
بجاره کار(bəjārakār):
کاردر مزرعه
بجاره مَرز(bəjāramarz):
دیواره های کوتاه کرت های
شالیزار
۲-بجاره دونه(bəjāra dona):
دانه ای که بخاطرکاردردر
شالیزاررویدست و پای زنان
شالیکار بیرون می آید که
خارش زیاددارد

۳-توم(toum):بوته های
برنج قبل از نشا

۴-تومه تَبَک(toumatabak):
ظرفی دایره شکل چوبی
که درقدیم برای حمل توم
ازخزانه به شالیزاربکارمیرود
البته حالا بجای تبََک چوبی
از تشت های رویی استفاده
می کنند

۵-تومَه کیلَه(toumakila):
خزانه نشای برنج،توم بجار

#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

چده قشنگیره اوتاوی مونی
ته هفته خونی چمه اوی مونی
باهاره والیوه چومنی ته ورده
نارنجه داری بنی خواوی مونی

#زرتشت_فتحی
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال


۱ - لچه / لچ ( lačča / lač ) : نوک درخت ، آخرین حد فوقانی هر چیز ، اوج ، قله .

۲ - کپ ( kəp ) : سقف اتاق و هر سازه ی مسقف
@vajenameh_taleshi
۳ - تکه / تک ( təka / tək ) : قسمت بالایی هر چیز

۴ - لرزه تب ( larza tab ) : تب لرزه .
« زیره شو من لرزه تب گتا »
دیشب تب لرزه کردم .

۵ - لرزاونده ( larzāvənde ) : لرزاندن .
« خوای میوه بچینی دمنده داری لرزاونده »
میخواست میوه بچیند شروع کرد به لرزانیدن درخت .

۶ - لرز کرده ( larz karde ) : لرزیدن .

۷ - لرز گته ( larz gete ) : لرز گرفتن .
« وری ویندمه من لرز گته »
برف را دیدم لرزم گرفت .

۸ - لس ( las ) : شل .
« چمه جان لس آبه نشام ایشته »
بدنم شل شده است نمیتوانم برخیزم .

۹ - لم ( lam ) : ول ، فلج .
« درسته لم آبه یمه »
به کلی فلج شده ام .
@vajenameh_taleshi
۱۰ - لم و لس ( lamu las ) : شل و ول .
« لم و لسه آدمون فر آده »
افراد شل و ول را دور بریز .

۱۱ - لس آبه ( las ābe ) : شل شدن .
« دا چه چم بالشی پلکه لس آبه »
تا چشمش به بالش افتاد شل شد / خوابش آمد .

۱۲ - لسه چونه ( lasa čuna ) : وراج .
« چه لسه چونه چمه سری برنده »
از بس که وراجی کرد سرمان رفت .

۱۳ - لسه گردن ( lasa gardan ) : گردن شل .
« چه لسه گردنی موین زرزنگی مونو »
گردن شلش را نبین مثل زنبور وحشی است .

۱۴ - لسه کمر ( lasa kamar ) : کمر شل .
« لسه کمره اسب مگه شا بار ببره ؟ »
اسب کمر شل مگر میتواند بار حمل کند ؟ .

۱۵ - لسمه ( lasma ) : آویخته .
« چه اشکم لسمه کرده شه »
شکمش آویزان است .

۱۶ - لس آکرده ( las ākarde ) : شل کردن

۱۷ - لکنده ( lakanda ) : مریض ، بی حال .
« چمه رفق لکنده یه »
دوستم مریض است .

۱۸ - لم ( lem ) : فوت و فن .
« چه لم چمه دس درییه »
فوت و فن اش را من میدانم .

۱۹ -لت ( lat ) : تخته ای مستطیل شکل به ابعاد تقریبی ۳۰ در ۵۰ سانتی متر برای پوشاندن بام خانه های ییلاقی تا مانع از نفوذ باران شود .

۲۰ - لمه / لمبه ( lama / lamba ) : تخته ای به طول ۲ تا ۳ متر و عرض ۲۰ تا ۳۰ سانتی مترو ضخامت حدود ۲ سانتی متر برای پوشش سقف خانه ها .

#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

❤️یک قدم برای زبان #تالشی بردار!

 

عضو شو:
👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

🔴گذشته ها وخاطراتش رو از یاد نبریم

👇👇👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

#زبان _تالشی_گویش_آستارا

زِرَه دو – zera do : درخت ازگیل
زِر – zer : ازگیل

#طرقدار

#گویش_ماسال:
فتره دار fətəra dār
درخت ازگیل
#محسنی
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- کوره را (kura rā): راه باریک و متروکه که کمتر استفاده می شود.
2- سنگه را (کتیله)
:(sənga rā katila)
راه سنگی صعب العبورکه ناله چاکن هم می گویند.
3- سنگه ریجه را (sənga rija rā):
راه ریگزاری و سنگریزه ای با شیب بالا
4- آوه را (āva rā): راه آب
#گردآورنده_مریم_محسنی
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

۱-پَرتَوی(paravi):دیوانه
تور(tor):دیوانه

 

۳-ترسال( tarsāul):ترسو

۴-بگاردن(bəgārdən):
بگردان

۵-بگلاون(bəgəlāvən):
بجوشان
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
و_ن

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

چند پست واژه

#زبان_تالشی_گویش_هشبر_میانکوهی

1- بُج- (boj) - بگو
2- مُج- ( moj) - نگو
3- اُرَسی - (orasi) - شنیدی
4- اُنرَسی - (onrasi) - نشنیدی
5- بنش - (bnş) - بشین
6- مَنش -(manş) - نشین
7-رُ بش - (ro bş) -راه برو
8- تُز - (toz) - گردوخاک
9- وَرَ - (vara) - بَره گوسفند
10- گولَ -(gola) - گوساله
11- لیل اُو - (lelov) - اب گلالود
12- سِس- (ses) - بی نمک
13- سو - (so) - شور
14- شین -(şin) - شیرین
15- تِل - (tel) - تلخ

#گردآورنده_حمید_پورفتحی -مینکوه
ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

❤️یک قدم برای زبان #تالشی بردار!

 

عضو شو:
👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

#گادوشی ( Gāduši ) : دوشیدن شیر از گاو ، گاودوشی

#محمد_رضا_فدایی_ماسال


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال

۱ - کرش ( kərš ) : خاک گون ، مانند خاک .
« دور بوبو آتشی چوون که پاک کرش آکرده »
دور باد آتش خانه ی شان را با خاک یکسان کرد .
« چه کرشی کویی کارم »
بر خاکش کدو میکارم / نفله اش میکنم / به خاکش میمالم .

۲ - بره کره ( bara kəra ) : پاشنه ی در .
« کینه خونه چه دده که بره کره کرا کنی »
به بهانه دختر داشت پاشنه در خانه ی پدرش را در می آورد .

۳ - کوره فوس ( kura fus ) : گل مژه .
ورم حاصل از نفوذ هوا به سوراخ مژه ی افتاده راگل مژه گویند .
« چه چمه میجه کوره فوس با ، چه دیل کرا تره کی »
مژه اش گل داده بود ، دلش داشت می ترکید .

۴ - کوکلا ( kuklā ) : توطئه ، پاپوش .
« چه کار کوکلایه » کارش توطئه است

۵ - کونه پسه کی ( kuna pasaki ) : پس پس .
« کونه پسه کی دشه تیلاواری دیله »
عقب عقب وارد تلنبار شد .

۶ - کومه ( kuma ) : اتاقک محقر .
« که که نبو واته ای کومه ییه »
خانه که نمیتوان گفت اتاقک محقری است .

۷ - کوناکون ( kun ākun ) : عقب عقب .
« اون کرا کوناکون شون »
آنها دارند عقب عقب میروند .

۸ - کون آگرد ( kun āgard ) : به عقب بر گشتن .
« وختی خرسی کون آگرد کرده چمه اشهدم خونده »
وقتی خرس به عقب برگشت اشهدم را خواندم .

۹ - کونه ویسنه ( kuna visne ) : با باسن به روی زمین حرکت کردن .
« چمه خردن کونه ویسنه کره »
فرزندم با سایش باسن به زمین حرکت میکند .

۱۰ - کون شیلی ( kun šilli ) : تنبلی .
« نمازه خونی را کون شیلی مکه »
برای خواندن نماز تنبلی نکن .

۱۱ - کونه مخه ( kuna mexa ) : تحفه .
« مگه دنیا کونه مخه یه »
مگر تحفه ی دنیاست .

۱۲ - کون سوجی ( kun suji ) : پشیمانی .
« گردش نشیمه اسه مرا کون سوجی منده »
گردش نرفتم حالا برای من پشیمانی مانده است .

۱۳ - کون و مان ( kunu mān ) : خشتک .
« چه کون و مان پاره آبا »
خشتکش پاره شده بود .

۱۴ - کونه پسه ( kuna pasa ) : باسن .
« هده تیلله چه کونه پسه آو آبه »
آنقدر دویده باسنش آب شده است .

۱۵ - کونه ( kuna ) : ریشه .
« وییه داری کونه کو کندمونه »
درخت بید را از ریشه در آوردیم .


#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم
ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

پیش کاول ( Piškāvəl ) : خیشی که برای تخت و هموار کردن گل و لای مزرعه قبل از نشا بکار گرفته میشود و آن عبارت از تخته ی موربی است با دستگیره و بهمان شکل خیش که وصل به طنابهایی است
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی
شالَخوروسه = ترسو، بزدل
گاردندِه = گرداندن
گلاوندِه = جوشاندن
گل کردِه = جوشیدن

۱ - موچه = بلال
۲ - فانوس = فانوس
۳ - سو = گیاه گلپر
۴ - سوء دونه = دانه گلپر
۵ - دَلف = سطل
۶ - تونگ = دُلچه = پارچ
۷ - سس = بی نمک
۸ - سور = شور
مردرند = دورو، حیله گر، فریبکار mrdrnd
#گردآونده_علی_خوشگفتار

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-اسکلَه(əskəla):تیرکشدن
قسمتی ازبدن براثر درد

۲-ایفاقه(Eifāğa)خوب شدن

۳-گوندی(Gondi):میل
جوراب بافی که پنج عدد
است

۴-گیلَه هَر(Gila har):طحال

۵-بوروبورو(bourou bourou):
مورمور شدن بدن بر اثر
کوفتگی
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

سوت که چرا / چراسوتکا
(sotkačərā):
چراغ زنبوری

#فرنگیس_قلیزاده


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- را (rā): راه
2- جاده (jāda): راه
3- ماشونه را (māšuna rā): راه ماشین رو
4- بسته (basta): راه
5- روخون (ruxun):
گیریه را (girya rā): راه ییلاقی
#گردآورنده_مریم _محسنی
ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

مشبغه گوره وه ( Məšabaqa gureve ) : جوراب پشمی رنگینی که نقشهای دوران باستانی را به یاد آورد . توجه به خطوط و زوایای قرینه مهم است و گرنه پشمه گوره وه نامیده میشود .
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال

۱ - کونه مونه ( kuna muna ) : سستی ، تعلل .
« ام کاری را کونه مونه مکه »
برای این کار سستی نکن .

۲ - مسمس ( məsməs ) : مسامحه ، این پا آن پا .
« برامه ی چده مسمس کری »
ای وای چقدر این پا آن پا میکنی .

۳ - بوغ ( buq ) : بخور .
« گلنده آوی بوغ سردگی را خوبه »
بخور آب جوش برای سرما خوردگی مفید است .

۴ - کوییه تاره ( kuya tāra ) : تره و خورشتی از کدو .
« کوییه تاره نه سور هردمه »
با تره کدو شام خوردم .

۵ - کیشه خال ( kiša xāl ) : شاخه درخت شمشاد که از آن جارو میسازند برای روفت و روب حیاط منازل روستایی .

۶ - کیف ( kyf ) : نوعی قرص از تریاک که در زمان قدیم مادران به نوزادان گریان و بیمار میدادند .
« کیف دوره خردنی کشتره ؟ »
با خوراندن حب تریاک بچه را کشتی ؟ .
« کاکو کشتمه اگه کیف مبی خردن مری »
کجا کشتم اگر قرص تریاک نبود بچه میمرد

۷ - کیله ( kila ) : کرت مزرعه .
« از همه هفت کیله بجار دارم »
من همه اش هفت کرت مزرعه ی برنج دارم .

۸ - گاسیل ( gāsil ) : پهن گاو .
« گاسیلی بی خیه نه آروفته »
پهن گاو را باید با پارو روبید .

۹ - گا گرنه ( gā gərna ) : ناله ی گاو .
« نزونوم چرا گا گرنه کرده »
نمیدانم برای چه گاو ناله سر داد .

۱۰ - گا گره ( gā gəre ) : صدای گاو .
« چمه سییا گا گره خاسه »
صدای گاو سیاه ما زیباست .

۱۱ - گا میرایی ( gā mirāey ) : مرگ و میر گاوی .
« اوسال هنی گا میرایی دارم »
امسال باز هم مرگ و میر گاوی داریم .

۱۲ - گا ویر آکر ( gā vir ākar ) : آنکه گاو را به پایین هدایت میکند .

۱۳ -گازه ماله ( gāza māla ) : اثر دندان .
« برامه خرسی گازه ماله گا پشتی کو دری »
ای داد پشت گاو اثری از دندان خرس دارد .

۱۴ گارت ( gārt ) : کارت ، بلیط .
« چه عروسی را گارت داریمی »
برای عروسیش کارت داشتم .

۱۵ - گازه اژگره ( gāza ?ežgərə ) : دندان قروچه .
« جوانن خاوی کو گازه اژگره کرن »
جوانان در خواب دندان قروچه میکنند .


#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم

یه جا واسه اونایی که:


زبان #تالشی رو دوست دارن❤️❤️


👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

گالیشه سرا(ماله سرا) و دارو درگونه کَه
( Gāliša sərā wu Dāru dərguna ka )
: محوطه ی دامداری سنتی و خانه ای که از گرده بینه ی درختان ساخته
شده است .
#ماسال_فدایی
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال


۱ - گازه خاله ( gāza xāla ) : دندانهای فاصله دار و نمایان .
« هنی چه گازه خاله آبه »
باز هم دندانهای فاصله دارش نمایان است .

۲ - گا گدار ( gā gudār ) : گاه گاهی .
« چاکه شتییه گایییه گا گدار بر خسه »
گاو شیرده ی خوبی است گاه گاهی بیابان خوابی میکند .

۳ - گو خور بر ( gav xavar bar ) : خبر چین .
« بد آدمی نی ایته اسه اشترا گو خور بره »
آدم بدی نیست کمی هم حالا خبر چین است .

۴ - گرد گیج ( gərdəgij ) : در نزدیکیها چرخیدن .
« هه نی منده هنته هم ورون گرد گیج کره »
او هم هست و همینطور همین طرفها میگردد .

۵ - کسپه ( kaspa ) : چمبره ی کاهی برای زیر دیگ و هر ظرف داغ .

۶ - گرمه تب ( garma tab ) : تب گرم مقابل تب سرد = سرده تب ( sarda tab )

۷ - گرم و خشک ( garmuxəšk ) : خشک شدن بر اثر گرما ، حصبه .
« ای گرم و خشک گینه »
بر اثر گرما به بیماری تیفویید / حصبه / محرقه دچار شده است .

۸ - گرم و سرد ( garmusard ) : دو هوایی شدن ، سرما خوردن .
« ای گرم و سرد به »
دو هوایی شده است / سرما خورده است .

۹ - گرمه ناخوشی ( garma nāxuši ) : بیماری محرقه ، بیماری حصبه یا تیفویید .
« چمه دشبندون گرمه نا خوشی بیگینه »
دشمنانمان به بیماری محرقه یا حصبه دچار شوند .

۱۰ - یره قون ( yaraqun ) : زردی ، یرقان .
« یرقون کرده شه » زردی آورده است .

۱۱ - گندمی ( gandəmi ) : نان لواشی است ظریف بر خلاف تصور نه از آرد گندم بلکه از آرد برنج .

۱۲ - گوراگور ( gurā gur ) : یک ریز ، پشت سر هم .
« آدمن گوراگور کرا هه وری نه شون »
افراد یک ریز دارند از همان طرف می روند .

۱۳ - گر گنس ( gər gənəs ) : صدای دو رگه ، بد قواره .
« مرده شور چه گر گنسه هیکلی ببره »
مرده شوی ریخت بد قواره اش را ببرد .

۱۴ - گوز خور چی ( guz xavar či ) : جاسوس ، آنکه از کوچکترین رخداد همگان را خبر میکند .

۱۵ - گوزه گو ( guza gav ) : حرف مفت .
چه گوزه گون هی را به درد شون »
حرفهای یاوه اش بدرد خودش میخورد .


#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم
ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-اشکیل(Aškil): اولین شخم
مزرعه یا شالیزار که بعداز
برداشت محصول می زنند

۲-ای چکرَه(Eičəkra):تا
زیر زانو ،اندازه زیرزانو
ای زنگ(Eižəng):تازانو

۳-تنگر(təngər):تگرگ،
سرد، تگری

۴-چِمایی(čemāey):زخم
زبان،سرزنش

۵-رَخیستَه(raxista):رها شد،
نجات یافت،
رَخیستِه(raxiste):رهاشدن
نجات یافتن
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- نره را (nara rā): راه راست ییلاقی
2- سرپره را ( sarpera rā):
جیر سوئه را (jirsua rā): راه شیب دار ییلاقی و جنگلی از پایین به بالا
3- کفاسوئه را (kafāsua rā): راه ییلاقی و جنگلی از بالا به پایین
4- ماله را (māla rā): راه مالرو
5- داره ویسا را (dāra visā rā) راه حمل ونقل چوب جنگلی
#گردآورنده_مریم _محسنی
ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی را نجات دهیم

 

 

عضویت:👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

کیشه خال ( Kiša xāl ) : جاروی دسته بلندی از شاخه ی درخت شمشاد که برای روبیدن آت و آشغال حیاط منازل از آن استفاده میشود .
#فدایی_ماسال
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی

مرسَه مَجمَه(mərsa majma):
سینی مسی
#فرنگیس_قلیزاده
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_هشبر_میانکوهی

علایم سرما خوردگی در گویش میانکوهی...

1- سَ دُج - (sadoj) - سردرد
2- ونیکو اُو اومِ - ( vniko ovome) - ابریزش بینی
3- سَ گیجَ - (sagija) - سر گیجه
4- لوکَ دُج - (lokadoj) - گلو درد
5- پَشیَ و جُنَ لِرز - ( paşya v jonalerz) - تب و لرز
6- بِ کِف - ( bekef) - بی حال
7-چَشَ دُج - (çaşadoj) - چشم درد
8- هَس - (has) - سرفه
9-جُنَ دُج - (jonadoj) - بدن درد
10-ترَدُج - (tradoj) - شکم درد

#گردآورنده_حمید_پورفتحی -مینکوه
ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

چند پست واژه

#زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال

۱ - سییا سونی ( siā suni ) : تیره ، گر گرفته .
« هوا سییا سونییه »
‏ هوا تیره است / هوا گر گرفته است .

۲ - هوا سو آدوئه شه ( havā su ādu ?aša ) : آسمان به سرخی گراییده است .
« هوا سو آدوئه کرا پداره »
آسمان به سرخی زده دیگر نخواهد بارید .

۳ - دم دکرده هوا ( dəm dakarda havā ) : هوای گرفته ، هوای کمین کرده ، هوای گرم .
« هم دم دکرده هوا ، هسه ای سته که بواره »
این هوای ابری و گرفته ، نزدیک است که ببارد .

۴ - هوا سییا دمرده ( havā siā damarda ) : هوا به سیاهی زده است .
« هوا سییا دمرده هنی خوا بواره »
هوا به سیاهی زده میل باریدن دارد .

۵ چفت و رفتییه هوا ( čəftu rəftiya havā ) : هوای نا پایدار .
« چفت و رفتییه هوا کو نبو کار کرده »
در هوای نا پایدار نمیتوان کار کرد .

۶ - هوا خشی ( havā xəši ) : هوای خوش ، هوای آفتابی .
« هوا خشی ، دیل خشییه ، ور و وشن ، نا خوشییه »
هوای آفتابی دلخوشی است ، برف و بوران کسالت آور .

۷ - ملایمه هوا ( məlāyəma hvā ) : هوای آرام .

۸ - بد هوایی ( bad hvāey ) : هوای بد .
« آسمونی هنی بد هوایی سر گته »
باز هم آسمان منقلب شده است .


۹ - بره هوته هوا ( barahute hvā ) : هوای بسیار سرد .
« بره هوته هوا کو آدم سنجو کره »
هوای بسیار سرد قولنج می آورد .

۱۰ - بیگر نگره هوا ( biger nəgəra hvā ) : هوای نا معلوم .
« هوا بیگر نگر داره »
هواست دیگر یک روز خوب است یک روز بد .


#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

🔴گذشته ها وخاطراتش رو از یاد نبریم

👇👇👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- برک (bark):خیلی زیاد، عالی
برکه میمونی گته شا
barka mimony getašā
مهمانی عالی برگزار کرده بود
2- جیمیسته (jimiste): هجوم آوردن، جمع شدن جمعیت زیاد ،سرازیر شدن
برک جیمیستی نا
bark jimistay nā
جمعیت زیادی جمع شده بودند
3- بی چم و دیم (bi čem u dim): بی چشم و رو
بی چم و دیمه آدمیه
bi čem u dima ādamiya
آدم بی چشم و رویی هست
4- پسمیسته (pesamiste): منصرف شدن، ترس بر داشتن
کاری دری یا ای دفه پسمیسته
5- ریزیسته (riziste): گم و گور شدن
نزونوم کا ربزیستی نا
nezunum kā rizistay nā
نمیدانم کجا گم و گور شده بودند
#گردآورنده_مریم _محسنی
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

🌺🌺 کلمات #تالشی محل زندگی تونو با ما به اشتراک بزارید
#فومن
#آلیان
#گشت
#ماسوله
#خانوانه
#کلرم
#شنبه_بازار
#خوشکنودهان
#شفت
#سیاهمزگی

@vajenameh_taleshi 👈
#ماکلوان
#ماسال
#وردوم
#کوچکام
#وشمه_سرا
#خوانقابر
#چسلی
#شالما

@vajenameh_taleshi 👈
#طاسکوه
#میرمحله
#سراکه
#شاندرمن
#اولم
#پیرسرا
#پلنگه_سرا
#بی_تم
#سیاهمرد
#نیلاش
#شیخ_نشین
#تنیان
#سیاورود
#رضوانشهر
#پره_سر
#اسالم
#هشتپر
#لیسار
#خطبه_سرا
#حویق
#چوبر
#لوندویل
#آستارا
#عنبران
#نمین
#کلور
#هشتجین
#خلخال
و...

عضو شو👇
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_هشبر_میانکوهی

1- بُج- (boj) - بگو
2- مُج- ( moj) - نگو
3- اُرَسی - (orasi) - شنیدی
4- اُنرَسی - (onrasi) - نشنیدی
5- بنش - (bnş) - بشین
6- مَنش - (manş) - نشین
7- بحس - (bhs) - بخواب
8- مَلی - (mali) - تکون نخور
9- پِوَز - (pevaz) - بپر
10- پِمَوَز - (pemavaz) - نپر
11- اُچین - (oçen) - بِکن
12- اُمَچین - (omaçen) - نَکَن
13- بژَن - (bjan) - بزن
14- مَژَن - (majan) - نزن
15- پِش - (peş) - بالارفتن - عقب

#گردآورنده_حمید_پورفتحی -مینکوه
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

❤️❤️❤️
کانال واجه واج
❤️❤️❤️
برای اونایی که زبان #تالشی رو دوست دارن
👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

#گافرو(gãfəru):گهواره

#تالشی را از یاد نبریم❤️

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال

۱ - ترشه تاره ( tərša tāra ) : تره ی ترش ، خورشتی از سبزیجات تازه .
« زیره شو ترشه تاره داریمون »
دیشب خورشت تره ی ترش داشتیم .

۲ - پله / پلا سره تاره ( pəle / pəlā sara t āra ) : اگر سبزیجات تازه را بر روی برنج در حال دم کشیدن قرار دهند و سرانجام مقداری از همان برنج پخته را همراهش کنند و روغن و تخم مرغ و ادویه به آن اضافه کنند دارای خورشتی لذیذ خواهند شد که به آن پله / پلا سره تاره میگویند .

۳ - فند ( fand ) : فن .
« خیلی فندون بلده »
فنون زیادی را میداند .

۴ - گرو ( gərav ) : گرو ، رهن .
« بی پولیما چمه قالی گرو نومه ایته پول ویگتمه »
بی پول بودم فرشم را به گرو دادم و مقداری پول گرفتم .

۵ - داره پا ( dāra pā ) : نگهبان درخت و آن هنگامی است که میوه ی درخت را می چینند و یک عدد میوه را باقی میگذارند و اعتقاد دارند که با گذاشتن آن یک میوه سال بعد درخت میوه ی زیادتری خواهد آورد چرا که مراقب داشته است .

۶ - قلمس ( qəlməs ) : از گیاهان دارای گل و دانه که دانه اش مایع رنگی دارد .
« مگه ته قلمسه دونه نه رنگ کرده شونه ؟»
مگر ترا با دانه ی گیاه قلمس رنگ کرده اند ؟ .

۷ - قوپه ( quppa ) : کپه .
« پییازی قوپه کرده » پیاز کپه زده است .

۸ - قوشبند ( quš bend ) : حلقه ی چرمی متصل به زین اسب که زیر دم اسب قرار میگیرد .

۹ - سینه بند / سینابند ( sina bend / sinā bend ) : آلتی چرمی که از دوطرف جلوی زین اسب به سینه ی اسب رسیده و انتهایش به حلقه ای چرمی متصل است که تنگ زین اسب از آن حلقه میگذرد و زین بر پشت اسب محکم میماند .
« قوشبند و سینا بند زینی کو سختینه »
قوشبند و سینه بند به زین وصل اند .

۱۰ - داله ( dāla ) : کمر بند چرمی .
داله مزا ( dāla məzā ) : بازی جمعی پسرانه با کمربند چرمی

۱۱- کله ورزا ( kala varza ) : گاو نر

۱۲ - کاله سی ( kāla si ) : درد اوایل زایمان که زیاد جدی گرفته نمیشود .
« هلا کاره ، چه اشکم کاله سی کره »
حالا مانده ، دردش نارس است و جدی نیست .

۱۳ - ماملی ( māməli ) : کامپوره .
« ماملی نی سییا کوتی مونو مومتها چه میوه رنگ سره »
کامپوره همانند زالزالک است با این تفاوت که رنگ میوه اش سیاه نیست بلکه قرمز است .

۱۴ - کترا وشتن ( katrā vaštan ) : رقص با قاشق چوبی .
کترا ( katrā ) : قاشق چوبی بزرگ .
« کترا وشتن عروسییون کو دوه »
رقص با قاشق چوبی در عروسی ها متداول است .

۱۵ - کاسه کولی ( kāsa kuli ) : نوعی ماهی کوچک با چشمانی به رنگ سبز .

#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- پرکیسته (parkiste): آواره شدن، متواری شدن، از جلوی چشم دور شدن
2- پره کیسته (parakiste)، پره کیه (parakiye): لرزیدن
3- پروفته (perufte): کندن زمین و خالی کردن آن برای چاه یا چاله و گودال
4- پزارنده (pezārənde): پاره کردن و جر دادن پارچه و کاغذ
5- پشکیسته (pəškiste): کج و معوج شدن، بهم خوردن حال از شنیدن حرفی که باب میل نباشد.
#گردآورنده_مریم_محسنی
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

🔴گذشته ها وخاطراتش رو از یاد نبریم

👇👇👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

❤️❤️❤️
کانال واجه واج
❤️❤️❤️
برای اونایی که زبان #تالشی رو دوست دارن
👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-بدِرز(bəderz):بدوز
آدِرز(āderz):بدوز
آدِرز ویدِرز(bəderzāderz):
دوختن از هرطرف،دوخت
ودوز
آدِشتِه(ābešte):دوختن

۲-اَنَه چَر(anačar):
نچریدن
اَنَه رَس(anaras)نرسیده
کال
۳-اَنَه زون(anazon):
ندانستن، ندانسته،نادان
نادان
۴-اَنَه زونی(anazoni):
وانمودبه ندانستن
۵-اَنَزنی(anazni):بی اعتنا،
بی توجه،خودرا به ندیدن
زدن
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_آستارا

1-هوو - hâvo: هوا
2-سارد - sârd: سرد
3-گام - gâm: گرم
4-هر - hēr: ابر و مه، هوای ابری و مه آلود
5-هی شی - hayši: خورشید
6-اوسمون - osmun: آسمان
7-اوشم - ošēm: ماه
8-سوعه - sua: ستاره
9-اوستوه - ostova: ستاره
10ایوز - ayoz: شبی که آسمان ابری نیست و ستاره ها مشخص هستند
11-سوج - suj: سوزش
12-سوته - sute: سوختن
13-تاقرسه - tâqersa: تگرگ

#ضیا_طرقدار
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

❤️یادِ اون روزای پُر از ساده گی بخیر❤️

🌺عکسهای خاطره انگیزتون را با ما به اشتراک بزارید📹🎥📽

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال


۱ - کشه بن ( kaša bən ) : زیر بغل .
« روکیما چمه دده من کشه بن آگری »
کوچک که بودم پدرم مرا زیر بغل میگرفت .

۲ - کشت کار ( kəštə kār ) : کلنجار .
« هده ده هم اسبی نه کشت و کارم کرده وروش آبه یمه »
آنقدر با این اسب کلنجار رفته ام خسته شده ام .

۳ - کشک ( kašk ) : بی مزه ، خود نما .
« کشکه آدمون شکلی نشام وینده »
از دیدن افراد بی مزه خوشم نمی آید .

۴ - کفات ( kafāt ) : پرنده ای نوک دراز بنام ابیا .
« چمه کولانگری کو ای گله کفات دلکا »
در دام من یک عدد پرنده ی ابیا افتاده بود .


۵ - کفتال ( kəftāl ) : کفتار ، فرتوت ، عجوزه .
« دور بوبو کفتالی مونو »
دور باد شبیه کفتار شده است .

۶ - کفتن ( kəftən ) : بیمار و زرد گونه .
« هه کفتنی را اسه کی بو »
حالا چه کسی نصیب آن مریض خواهد شد .

۷ - کله به کله ( kalla ba kalla ) رو در رو .
« بازاری کو ای نه کله به کله بیمه »
در بازار با او روبرو شدم .

۸ - کله کله ( kalla kalla ) تکه تکه .
« سغه داری برنده شا و ای کله کله کرده شا »
درخت آزاد را انداخته بود وآنرا قطعه قطعه کرده بود .

۹ - کله نوئه ( kalla nu?e ) : سر گذاشتن ، تسلیم شدن .
« اه مگه ای را کله نه ؟»
او مگر تسلیمش میشود ؟.

۱۰ - کم پیدا ( kam paydā ) : نایاب .
« کا مندیره ؟ کم پیدایره ؟ »
کجایی پیدات نیست ؟

۱۱ - کمر به بن ( kamar ba bən ) : کمر به پایین .
« چه کمر به بن یره آبه »
از کمر به پایین زخمی است .

۱۲ - کمره خاش ( kamara xāš ) : ستون فقرات ، استخوان کمر .
« اشته کمره خاشی مچاکن »
استخوان کمرت را نشکن .

۱۳ - کمرییه اسب ( kamariya ?asb ) : اسب کمر شل ، اسب معیوب از ناحیه ی کمر .
« چه کمرییه اسبی اسه کی دنشه »
حالا چه کسی سوار اسب کمر شلش خواهد شد .

۱۴ - کند ( kənd ) : لبه ، دیواره .
« که پشتی کند دکله هیسته »
دیواره ی پشت خانه رانش کرده است .

۱۵ - کئوئه خس ( kau?a xəs ) : سیاه سرفه .
« کئوئه خسی خردنی کشته »
سیاه سرفه بچه را کشت


#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

❤️❤️❤️
کانال واجه واج
❤️❤️❤️


عضویت:
👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-اَنشتا(aneštā):گرسنه
اَنشتا دیل(aneštā dil):
شکم خالی وگرسنه
وِشیر(vešir):گرسنه
۲-بخس(bəxəs):بخواب
بخسَه(bəxəsa):بخوابید
بخسَاون(bəxəsavən):
بخوابان
۳-بَلَکَه(balaka):افتاد
بَلَکِه(balake):افتادن
بَلَک(balak):بیفت

۴-بوا(bəvā):بگو
بوام(bəvām):بگویم
بوایه(bəvāye)بگویید

۵- بشا(bəšā):بتواند
بشام(bəšām):بتوانم
بشایَه( bəšāye):بتوانید
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
#ویراستاری_نشده


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

❤️یک قدم برای زبان #تالشی بردار

 

عضو شو:
👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- بلبلی ریسه (bəlbəli rise): یک ریز حرف زدن
2- پچم هرده (pečam harde): یکه خوردن
3- مارجونه پره کرده ( mārjuna para karda): اصطلاحی برای هجوم مورچه هاست.
4- لاله مزا کرده (lāla məzā karde): ساکت با شکلک ادا درآوردن
5- دلم دلم هرده (dalam dalam harde): تلو تلو خوردن
#گردآورنده_مریم_محسنی
ویراستاری_نشده


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

بایَه قدیمَ روسوماتی ویر بوأرَم❤️

 

 

#عضو_ببَه
@vajenameh_taleshi 👈

چند پست واژه

#زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال

۱ - گف / گو به سر ( gaf / gav ba sar ) : از اصل موضوع دور شدن .
بحث را عوض کردن .
« دا من ویندشه ، گف / گو به سرش کرده »
‏ تا مرا دید موضوع را عوض کرد .
‏ « یندی نه چه لوئه درینا دا منشون وینده گف / گو به سرشون کرده »
‏در باره ی او سخن میگفتند تا چشمشون به من افتاد بحث را عوض کردند .

۲ - گلف سنگین ( gəlaf sangin ) : شمرده ، محتاط در رفتار و کردار .
« چه گف ژنده گلف سنگینه »
سخنانش شمرده است .

۳ - گولونجه مو ( gulunga mu ) : موی چین چین ، موی مجعد .

« بضی تالشه کینن گولونجه مو دارن »
بعضی از دختران تالش موهای مجعد دارند .

۴ - لیسک ( lisk ) : لوس ، بازیگوش .
« لیسکه خردنییه ، مومکینه بلایی اشتن سر بوئره »
بچه ی بازیگوشی است ممکن است بلایی بر سرخود بیاورد .

۵ - مورغونه دچاکن ( murguna dačākən ) : نیمرو .
« اورو سبی مورغونه دچاکنینه چاشته هردمه »
امروز صبح با نیمرو صبحانه خوردم .

۶ - مخش ( məexəš ) : ملس ، دلچسب .
« مخشه هوا و گردش »
هوای ملس و گردش .
« شاواره اناری خریه مه وییر شیرین نی ولی مخشه »
انار شاهواری خریده ام زیاد شیرین نیست اما دلچسب است .

۷ - مغریب ( maqrib ) : غروب .
« الان که ده مغریبه کرا شو دلکه هنته بومون سبا »
الان که غروب است و دارد شب میشود بگذار برای فردا .

۸ - آتشک ( ātašak ) : شانکر ( šānkər ) نوعی بیماری باکتریایی و مقاربتی .
شانکر با مقاربت به انسان سرایت میکند که با مصرف آنتی بیوتیک درمان میشود .
نوع دیگرش هم به درختان میوه سرایت میکند .

۹ - چسه جان ( čusa jān ) : عرق سوز .
« تنده آوتاو چسه جان وره »
آفتاب داغ عرق سوز می آورد .

۱۰ - ارخچین ( arax čin ) : زیر پوش ، عرقچین .
« چند سالون ارخچین دو نییا »
سالها قبل زیر پوش متداول نبود .


#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش هَشبَری (میانکوهی )

۱-وُش - علف- (voş)
۲-دو - درخت -(do)
۳-شوم - شخم زدن با دست(şom)
۴-هونی - چشمه (honi)
۵-دِل - سگه ماده (del)
۶-زِر- ازگیل (zer)
۷-عَنگوین - عسل (angvin)
۸-شت - شیر (şt)
۹-چَپَر - پرچین (perçin)
۱۰- پَرد - پُل (pard)
#گردآورنده_حمید_پورفتحی
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

❤️❤️❤️
کانال واجه واج
❤️❤️❤️
برای اونایی که زبان #تالشی رو دوست دارن
👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

دوستان و همراهان گرامی
گروه واجه واج در سطوح زیر فعالیت دارد:

1-گروه عمومی واجه واج:
انتشار مطالب مختلف با موضوع فرهنگ وادبیات تالش ونقد نویسی برای مطالب منتشره در کانال و...
(حضور برای عموم آزاد است)

2_گروه تخصصی واجه واج:
در این گروه اعضای فعالی حضور دارند که بصورت جدی در بحث واژه نویسی و پا نویسی و نقد نویسی با ما همکاری میکنند
(عضویت محدود)

3-کانال واجه واج:
لغات منتشر شده در دو گروه فوق پس از دسته بندی و بایگانی به مرور در کانال منتشر می شوند
@vajenameh_taleshi 👈


4-وب سایت واجه واج:
مطالب منتشره در کانال برای آرشیو بهتر و قابلیت دسترسی در صفحات جهانی وب ; در این وب سایت منتشر می شود
http://vajenameh-taleshi.blogfa.com

 

علاقه مندان به زبان تالشی می توانند
در هر چهار سطح فوق با ما همکاری کنند و برای مدیریت هر چهار سطح
ما محتاج یاری دوستان بیشتری هستیم
لذا شما می توانید به فراخور علاقه و وقتی که می توانید برای زبان تالشی اختصاص دهید
برای عضویت و همکاری در سطوح مذکور
اعلام آمادگی نمایید🙏
https://t.me/vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- مرسه دچین (mərsa dačin): چهارپایه ای که رویش ظرف و ظروف می چیدند. معمولا کنار چاه آب درست می شد ظرفها را بعد از شستن برای خشک شدن زیر آفتاب آنجا می چیدند.
2- مرس (mərs): مس، ظرف و ظروف
3- ام پا اه پا (əm pā á pā): لنگه به لنگه کفش و پا افزار. مترادف ام لینگه اه لینگه
4- ام پا اه پا کرده (əm pā á pā karde): ناتوان در تصمیم گیری
5- د سر دمبک (də sarə dəmbak): دو رو
6- وشکنه کرده (vəškəna karde): پرندگان خاک را با نوک و منقار زیر و رو می کنند.
7- سفه (safa): سبد چوبی بزرگ برای نگهداری میوه در روی درختان و ذخیره آن برای زمستان. و برای حمل کود حیوانی از طویله به مزرعه هم استفاده می شد و ...
8- راوه (rāva): شیره
9- چی سوج (či suj): عرق سوز
10- خمنا (xəmnā): یک اندازه، مثل هم
11- گوسند (gusand): گوسفند
12- شوچره (šavčara): تنقلات و میوه در دورهمی های بعد از شام شبهای بلند . شو جیره هم گفته می شود.
13- پس آوند کرده (pasāvend karde): روسری را به جای زیر چانه در پشت گردن گره زدن. معمولا روسری سه گوش یک لا که لچک نام دارد دو گوش بلندش را در پس گردن گره می زنند.
14- دسمال (dasmāl): روسری
15- لر (lər): پخمه، دست و پا چلفت
#گردآورنده_مریم_محسنی
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

۱-دارشت(dārəšt):جنگل انبوه
وپردرخت
۲- دارودوچون(dārodočon):
درخت و چوب
داره بار( dārabār):حمل چوب
ودرخت

۳-داره کونه(dārakouna):
قسمتی از درخت که پس از
درخت برجای مانده است

۴-داره کلا( dāraməlā):
انگل های قارچی شکل که
برتنه درختان بزرگ جنگل
بوجود می آید

۵-داره گوزگا(dāragozgā):
قورباغه سبز رنگ درختی
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

❤️❤️❤️
کانال واجه واج
❤️❤️❤️
برای اونایی که زبان #تالشی رو دوست دارن
👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

#زبان_شیرین_تالشی_گویش_پیریوسف(فومن)

۱-پندَمَه / هوا پندَمیَه pandama
هوای بسته _هوای خفه(در تابستان)

۲-گا گردَن نوئه / گوسَندی گَردَن نوئه

گاو ویا گوسفندی که از فرط بیماری ، بیحالی بصورت دراز کش می افتد.در واقع رمقی برای او نمانده و انسان مجبور به(کشتن)، ذبح دام می نماید.

۳-پِرَوش :
ام زوئه غولی یَه طایفه ئون پِرَوش کَره.
این فرزند /بچه به طایفه غولی یَه شباهت دارد.
(غولی یَه: نام طایفه ای در فومنات)

۴-بجارَه کار : کار در مزرعه.

۵-توم : بوته های برنج قبل از نشا.
توم /ساقه اش یک بند دارد

۶-توم جارَ : مکانی که تالشان در قدیم با پرچین محسور می نمودند و بعد از آماده سازی محل جوان های جو را در آنجا می ریختند ،بعد از رشد و نمو جوانه ها رو بوسیله چاقو یا یک شی فلزی همراه با مقداری از خاک در مزرعه می کاشتند،در واقع نشا رو انجام می دادند.


۷-توم جارَه کیلَه : یک کرت جوانه جو

۸-شپل: Shpal.

دره ای قدیمی و باریک که معمولا از وسط روستا عبور میکند. آب این دره از رودخانه ای که در بالا دست قرار دارد نشات می گیرد.در فصل پاییز و زمستان بدلیل همجواری با کوه ها و مزارع اطراف، آب باران بطرف این دره سرازیر می شود در برخی روزها از اطراف پل سرریز می شود.

شپلی آو پُر آبَه.

آب دره پر شد.

گرد آورنده : #سعید_زبردست گشتی
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال

۱ - پاک آچینا ( pāk āčinā ) : جمع آوری کلی .
« ووزه داری ووزی پچییه ما ، چه پاک آچینا را اون اومینه »
گردوی ریخته شده ی پای درخت را برچیده بودم زمان جمع آوری کلی آنها آمدند .

۲ - پا کار ( pākār ) : پادو ، تحصیل دار .
« مدا اربابی پاکارا »
مدا پادوی ارباب بود .

۳ - پیش نماز ( pišnəmāz ) : امام جماعت .
« چمه مچت / مزگت پیش نماز داره »
مسجد ما امام جماعت دارد .

۴ - پس نماز ( pas nəmaz ) : اقتداگر
« پس نماز پیشنمازی پشته ور مونو »
پس نماز پشت سر پیشنماز قرار میگیرد .

۵ - پیش مرگ ( piš marg ) : فدایی ، جان نثار ، پیش مرگ .
« هر کس شا اشتن مملکتی را پیش مرگ به »
هر کس میتواند برای کشورش پیش مرگ باشد .

۶ - پیشکش ( piškaš ) : هدیه ، تقدیمی
« ای گله گوسند من پیکش آدوشه »
یک راس گوسفند به من هدیه داد .

۷ - پینک ( pinak ) : وصله
« چمه پاره رختون مرا پینک بژن »
لباسهای پاره ام را وصله بزن .

۸ - تادار ( tā dār ) : توان دار
« خسته بخت ای تاداره اسبی دنشتا »
خوش بخت بر اسب توانمندی سوار بود .

۹ - ترکمه / اشکمه تراکن ( tərkama/ ?askama tərākən ) : حرف نشنو
« برامه چه لوئه مکه ای اشکمه تراکنییه که موا »
ای وای حرفش را نزن یک زبان نفهمی است که نگو .
« ترکمه یه ترکمه » .
نفهم است نفهم .

۱۰ - تره بوله ( tarabula ) : نو نهال
« هلا تره بوله یه ، وییر منده دا دار بوبو »
هنوز نونهال است خیلی مانده تا درخت شود .

۱۱ - توره اسپه ( tura ?aspa ) : سگ هار .
« توره اسپه کو دوری بکه »
از سگ هار دوری گزین .

۱۲ - تونگ ( tung ) : النگو
« زیر شا بازار گشه را تونگ بخره »
دیروز رفته بود بازار برای عروس النگو بخرد .

۱۳ - ووزه / ویزه مزا ( wuza / viza məza ) : بازی با گردو ، گردو بازی
« بری ووزه / ویزه مزا بکرم »
بیا گردو بازی کنیم .

۱۴ - ووزه / ویزه چینی ( wuza / viza čini ) : چیدن گردو از درخت .
« به بشم ووزه / ویزه چینی »
بیا برویم گردو چینی .

۱۵ - ووزه / ویزه پچینی ( wuza / viza pečini ) : بر چیدن گردو .
« شه یما ووزه / ویزه پچینی »
رفته بودم گردو برچینم .


۱۶ - ووزه / ویزه ویکویی ( wuza / viza vikuiy ) : کوبیدن چوب به شاخه های درخت گردو تا گردو از شاخه جدا شده و به زمین بیفتد را گویند .
ووزه/ ویزه راکه ( wuza / viza rāka ) : چوبی که با کوبیدن آن به شاخه های درخت گردو ، گردو از شاخه جدا و به زمین می غلطد .

۱۷ - ووزه / ویزه کوکو ( wuza / viza ku ku ) : کوکوی گردو .
« ووزه / ویزه کوکو لذت داره »
کوکوی گردو لذیذ است .

۱۸ - ویشور آلاوه ( višur ālāva ) : مالاندن آهک به دیوار ، آهک مالی
« ویشور آلاوه که دیاری ایسپی آکرده »
آهک مالی دیوار خانه را سفید کرده است .
‏ آلاوه ( ālāva ) : رسیدگی کردن .
‏سخن و یا چیزی را رساندن .
‏گیله آلاوه ( gila ālāva ) : ترمیم و رسیدگی با گل ، گل مالی .


۱۹ - دسه هه ( dasa ha ) : گرمای حاصل از اصطکاک کف هر دو دست .
گرمای حاصل از بهم مالیدن کف هر دو دست .
« چه دسه هه نه از گرم آبوم »
با گرمای سایش کف دو دستش گرم میشوم .


۲۰ - رخشن / مزکه ( rəxšan / məzaka ) : مضحکه . تمسخر .
« اوون امه مزکه / رخشن آگته »
آنها ما را به تمسخر گرفته اند .


#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_شمالی ( منطقه آستارا )

1- شِی – šey : رفتن
2- شِه – še : رفت
3- بش شِه – bēšše : برفت ، کسی که می رود ، رفت
4- ناهو – nâho : صبحانه ( وعده خوراک صبح )
5- چوشتَه – čošta : نهار ( وعده خوراک ظهر )
6- شانگونَه – šângonâ : شام ( وعده خوراک شب )
7- گِلی یِه – gēliye : جوشیدن
8- گِل – gēl : جوش
9- اِسپَه – ēspa : سگ بزرگ
10- کِتَه – kēta : سگ کوچک

#گردآورنده_ضیا_طرقدار
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

❤️❤️❤️
کانال واجه واج
❤️❤️❤️
برای اونایی که زبان #تالشی رو دوست دارن
👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

1- چه مونو چه! خاسه چی! (čə munu čə xāsa či): قیافه شو!
مسخره!
کنایه ای است در جواب کسی که با ادا درآوردن چهره اش با کسی یکی به دو می کند و یا حرف بی ربط می زند و لج کسی را در می آورد.
2- گله برن (gəla baran): یکی بافته نشده یا جا مانده یا یکی افتاده
(اصطلاحی در بافتن)
3- ریفتینگ (rifting): قلاب زدن ریسمان، نوعی گره ریسمان
4- زلمک (zəlmak): آدم لاغر نحیف
زلمکه هم گفته می شود
ریفتیک مترادف زلمک
5- البهل (albahal): فورا
البلی (albaly) هم گفته می شود.
6- فش فشه (faš faše): همدیگر را به فحش گرفتن
7- مقولی (maquli): چه خوب شد!
8- چکه دوراز (čaka davrāz): ناسالم، مندرس، آدم ناسالم که به زور از عهده کارهایش برآید.
9- درج (dərej): پشت کوهی
10- فنگه فنگه کرده (fəngə fəngə karde): من و من کردن
11- دنگی ژنده (dangi žande): اجازه حرف زدن ندادن،صدای کسی را خفه کردن
12- خست (xast): متراکم،فشرده
مترادف یندی کون (yandi kun)
13- علم قلمه کار کرده (alam qalama kār karde): بی مسئولیت کار کردن،بی دقت کار کردن
14- آمرسه (āmarasa): ناکام
15- برازمبه به (barāzəmba be): مسئولیت نداشتن،ضامن نبودن
#گردآورنده_مریم_محسنی
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

۱-ده تار(datar):تاراج بردن

۲-نَجَقه(najağa):جنگی زورگو

۳-تَلَس میش(talamiš): عجله
زیاد ،بی قراری وبی تابی کردن
برای انجام کاری

۴-بی وَج(bivaj):ناجور،
نامناسب

۵-افچیر( afčir):چیره شدن،
غالب شدن،حریف شدن

#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_هشتبری_میانکوهی


1-هَوُ سَرده - هوا سرد است (havo sarde)
2-هَوُ گَمهِ - هوا گرم است (havo game )
3-هَوُ هرهِ - هوا ابری است (havo hre)
4-هَشی پِه موَ- طلوع افتاب (haşi bamua)
5-هَشی بنشتهِ-غروب افتاب (haşi bnşte)
6-اُسمون - اسمان (osmun)
7-اَیُز - ستاره (ayoz)
8-اُشمَ روشنی - ماه (oşmaruşni)
9-سوجَ - باد شدید و سرد (suj)
10-دُلچَ - تگرگ (dolça)

#گردآورنده_حمید_پورفتحی
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_فومن
کَلارو: نقطه ای از دامنه کوه با شیب تند،بسیار خطرناک و خطر سقوط در آن زیاد است

لاس : سنگ /انواع سنگ های بزرگ و کوچک.

گلِر : سنگ گلِر آبه
سنگ رو در سراشیبی رها نمودن/آزاد شدن.

چمینَه /چَم:
چم و خَم : ماهرانه /با سبک خاصی کار کردن.
البته در کشتی گیل مردی نیز از همین واژه استفاده می شود که مقصود فنون کشتی اشت.

#گردآورنده_سعید_زبردست
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

❤️❤️❤️
کانال واجه واج
❤️❤️❤️
برای اونایی که زبان #تالشی رو دوست دارن
👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال

۱ - دو دومه ( dudoma ) : نام حشره ی دراکولا .

۲ - مش ( meš ) : مگس .

۳- عسله مش ( asala meš ) : زنبور عسل .

۴ - زرزنگ ( zarzang ) : زنبور وحشی .

۵ - بزبزه ( bəzbəza ) : نوعی سوسک به رنگ سیاه .

۶ - پونش / پومش ( poneš / pumeš ) : پشه .

۷ - مورجونه ( murjuna ) : مورچه .

۸ - تله مورجونه ( tella murjuna ) موریانه .

۹ - فرنگ ( fərang ) : سنجاقک .

۱۰ - جیک ( jik ) : جیر جیرک خانگی.

۱۱ - سومبور ( sumbur ) : زالو .

۱۲ - ملرز / لابه دون ( lābadun / malarz ) : عنکبوت.

۱۳ - گاگوئل ( ‌ gā gual ) : پهن غلطانک .

۱۴ -خره مش ( xara meš ) : خرمگس

۱۵ - اسپج ( aəspəj ) : شپش .

۱۶ - رشک ( rəšk ) : تخم شپش .

۱۷ - کک ( kek ) : کک

۱۸ - زلزله / زرزله ( zərzəla / zəlzəla) : سیرسیرک آواز خوان

۱۹ - کون سو ژن ( kunsužan ) : کرم شبتاب .

۲۰ - ماما ژنک ( māmāženak ) : کفشدوزک .
« ما ما ژنک !
کنته نشی کا شی ؟
انگوشته سر راشی ؟
بشه ژنه خازی
زونوم کرا ها شی »
ما‌ماژنک ( کفشدوزک ) ، کجا می نشینی و کجا می روی ؟ از روی انگشت راه می روی ؟ برو برایم خواستگاری ، میدانم داری آنجا می روی .
معمولا ماماژنک / کفشدوزک را روی دست می نشانند و به پشتش میدمند و به هر سو پر واز کند معتقدند که از آن سو میتوانند زن اختیار کنند .

۲۱ - پپو ( papu ) : پروانه .

۲۲ - بئیی ( baiy ) : حشره

۲۳ - جنج( janj ) : مگس سفید رنگی که غالبا در میان گوسفندان زندگی میکند که از ترشح بزاق دهانش انبوهی کرم ریز بوجود می آید و به دهان و حلق رمه بانان راه میابد که موجب خارش و عفونت گلوی آنان میشود . معمولا چنین عفونتی با قرقره و شستشو ی دهان با آب نمک و مصرف آنتی بیوتیک درمان میشود .

۲۴ - ساس ( sās ) : ساس ، حشره ای بد بو .

۲۵ - کنه ( kana ) : کنه .

#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- بی سبوت (bisubut): بی ادب، لوس
2- چک کرده (çak karde): تا کردن
مترادف چک تا کرده (čskə tā karde): تا کردن
3- روش (ruš): شل، آبکی
4- لا پنه یی (la penayi): پوشاندن، مخفی کردن
5- نخرچه (nəxərča): تپلی
6- میده پرورده (mida pervarde): به تهوع آوردن،حال کسی را بهم زدن
میده پرومه (mida perume): تهوع داشتن، بهم خوردن حال مزاجی
ماده مترادف میده است.
7- گله برن (gəla baran): یکی بافته نشده یا جا مانده یا یکی افتاده
(اصطلاحی در بافتن)
8- بی (bi): باید
9- بلواز (balvāz): بی قرار، بیرونی،کسی که در بیرون از منزل بودن را دوست دارد.
10- بز (baz): پس
11- را (rā): برای، بخاطر
مترادف خونه (xune)
12- ور (var): نزد، نزدیک
ور ژنده (var žande): کمک کردن
مترادف بال ژنده
13- نه (na): با
14- خونه خا (xunaxā): همدم قدیمی، آشنا،یار دیرین
بعضی از بانوان قدیمی که نام همسرانشان را نمی گیرند آنها را خونه خا صدا می زنند.
15- هی درنده (hay darande): تشر زدن، راندن حیوان
مترادف هی به دورگونون درنده (hay bə durgun darande): فراری دادن
#گردآورنده_مریم_محسنی
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

🔴گذشته ها وخاطراتش رو از یاد نبریم

👇👇👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

۱-بپِه(bəpe):بپز
په ایسته(peeista):پخته
شده
۲-بِه(be):ببا-بگیر-بفرما
بِه آ (be ā): بیا آنجا
بِه یا(beyā): بیا اینجا
بپر(beper): راه برو
بمج(bəməj): راه برو،
حرکت کن

۳-بِه بَه(beba):بیا بخور
بِه مَه(be ma):بیا نخور
بهَر(babar):بخور
مَهَر(mahar):نخور

۴-بش(bəš):برو
بشَه(bəša)بروید
بِه کَه(beka):بیا خانه
بَه هَه(baha): شد همان

۵-پِرا(pera):بالا می آید،از
پایین به بالا می آید
ویرا(vira):پایین می آید از
بالابه پایین می آید

#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

چند پست واژه

🔹 مره مزا(məra məzã):مهره بازی/تیله بازی

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#غذاهای_تالشی

ووزه دلهَ (بادمجان توپر)

طرز تهیه این غذا بدین صورت می باشد که ابتدا بادمجان(باپوست) را در آب
جوش می گذارند تا پخته شود. بعد از پخت با چاقویی وسط آنرا خالی می کنند و
بدان نمک می زنند و سرخ می نمایند. سپس گردوی کوبیده شده را با پیاز خورد
کرده قاطی می کنند و یک گوجه را تکه تکه کرده به همراه آنها می کوبند و بعد
از اینکه این مواد کاملاً له شد به اندازۀ دلخواه به آن رُب آلوچه اضافه
می‌کنند. و این مواد را داخل بادمجان ریخته و به همراه برنج می خوردند.

انار دون

پیاز را سرخ کرده و اناری را را با آن تفت می‌دادند سپس با پلو می‌خوردند و
یا اینکه در شکم ماهی و مرغ پخته شده می‌ریختند که در این صورت غذای
مهمانی‌های مجلل بود.

ووزه کوکو (کوکوی گردو)

مواد لازم: ویزَ (گردو) 3فنجان، تخم مرغ 3الی4 عدد. گردو را خُرد کرده و
تخم مرغ‌ها را به آن می‌افزایند تا خوب هم بخورد. سپس آن را درون روغن داغِ
تابه پهن می‌کنند.

خوراک عدس (مَجو majo)

برای تهیه این غذا، ابتدا عدس را بطور جداگانه داخل آب ریخته و می پزند و
بدان گردوی خرد شده و رُب آلوچه یا انار و مقداری سبزی چوچاق و گشنیز اضافه
می کنند و در آخر یک پیاز کامل داخل آن می گذارند تا همه با هم چند دقیقه
ای پخت شود. وقتی تمام مواد پخته و آماده شد با گوشت‌کوب آنرا له می کردند و
به همراه برنج مصرف می کردند.

پِندیرَه ویسوج(پنیر سرخ کرده)

  معمولاً دامداران سوباتانی این غذا را در فصل بهار از نوعی پنیر تَر تهیه
کرده و با  برنج میل میکنند . برای تهیه این غذا پنیر تازه را در آب پنیر
مقداری می جوشانند تا کمی سفت شده و هنگام برش دادن خورد نشود . سپس آن را
به ضخامت تقریبی یک سانتی متر برش داده و در روغن محلی سرخ کرده و با برنج
میل می کنند .

سوجا دیلَه (ساج ایچی)

  این غذا از گوشت پر چرب گوسفند درست می شود . ابتدا گوشت گوسفند را خورد
کرده و در ساج که قبلاً کمی روغن کره در داخل آن سرخ شده می ریزند و پس از
اضافه کردن ادویه جات لازم و پخته شدن کامل مقداری ماست به آن اضافه کرده و
هم می زنند و آن را روی آتش ملایم می گذارند تا دم کشیده و آماده استفاده
شود .

دو آش (آش دوغ)  du aŝ

طرز تهیه این غذا که یکی از غذاهای مرسوم و رایج این منطقه است بدین صورت
می باشد که دوغ را روی حرارت گذاشته و یک فنجان برنج سفیددانه و نصف لیوان
از هر یک از نخود، لوبیا و عدس پخته شده به آن می افزایند و مدام هم می
زنند و وقتی که غذا جا افتاد چند حبه سیر و یک لیوان گشنیز و برگ سیر به آن
اضافه می کنند.

آرزِنا
نون (نان ذرّت)
این نان از آرد ذرّت درست می شود که بسیار مقوّی و غذای
سنگینی است . این نان معمولاً بصورت فتیر پخته می شود . در زمانهای قدیم
دامداران ذرت زیاد می کاشتند که هم از شیر بلال و هم از آرد آن آن استفاده
می کردند .

دوما رواَن (روزغن دمبه)

  این روغن از دمبه گوسفند درست می شود . برای درست کردن آن ابتدا دمبه
گوسفند را خورد کرده آن را روی آتش گرم می کنند . به تدریج دمبه ذوب شده و
به روغن دمبه تبدیل می شود . سپس روغن تولید شده را کمی سرد کرده و قبل از
جامد شدن در ظرفهای مخصوص سفالی بنام پتی ریخته و مدتها بدون اینکه فاسد
شود از آن استفاده می کنند . معمولاً پس از ذوب شدن تکه های دمبه مقدار کمی
از آن ها که روغن آن کاملاً ذوب و جدا شده ته ظرف باقی می ماند که به آن  ”
جِزلِق “ می گویند . جزلق را یا با نان و برنج می خورند و یا به خمیر نان
فتیر اضافه کرده نان روغنی خوشمزه ای درست می کنند .

کومبَه

  برای درست کردن این نان ، خمیر آماده شده را به اندازه کافی چونه کرده و
کمی آن را پهن می کردند ، سپس خمیر را روی خاکستر داغ آتش گذاشته و روی آن
را نیز با خاکستر داغ می پوشاندند . نان از دو طرف بالا  و پایین پخته و
سرخ می شد و پس از پختن با پارچه تمیزی خاکسترهای آن را پاک کرده و با یک
تکه خمیر آغشته به روغن محلی روی آن را براق می کردند .

تَه نون (نان سنگی)

  در زمانهای قدیم که امکانات کمتر بود ، دامداران سنگ صاف و بزرگی را تهیه
کرده و در کنار آتش قرار می دادند ، پس از داغ شدن سنگ نان فتیر را به آن
می چسباندن که پشت نان با داغی سنگ و روی آن با گرمی آتش سرخ می شد .

#گردآورنده_حمید_پورفتحی
#ویراستاری_نشده

@vajenameh_taleshi

دومه دومه مزا(dojme doume mezā):بازی گرگ وچوپان
که نوعی بازی محلی است
#ماسال_فرنگیس_قلیزاده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
@vajenameh_taleshi
1- سیا آکر به (siyā ākar be): حرام شدن، حیف شدن
چه دس دریا کو مایی گری چرا هته سیا آکر به؟
če sas darya ko mayie geri čərā hata siyā ākar ba
دستاش از دریا ماهی می گرفت چرا اونجوری حرام شد.منظور زرنگ بود چرا عاقبتش بد شد.
2- گردن گته (gardan gete): قول دادن، قبول کردن
ای را گردن گتشا نزونوم چرا انه زنی نویه شه
ay rā gardan getašā nezunum čərā anazəni nuaša
بهش قول داده بود نمیدانم چرا زیر قولشو زد
3- انه زنی نوئه (anazəni nue): زیر قول خود را زدن، به خود نگرفتن، محل نگذاشتن
4- ویرمه (virme): پایین آمدن، تا حدودی قبول کردن ، آرام گرفتن
کفا کرا ویرای بلکه
kafā ko kərā virāy balaka
از بالا در حال پایین آمدن بود که افتاد
اول دره چه وری اه لوئه واته نبیسته الان ویرمه
avval dəre čə vari ko lua kardə nebiste alan virma
ابتدا نمیشد پیشش این حرف را گفت الان تا حدودی قبول کرده.
5- آسمونی کو زمین ورده (āsmoniko zamin varde): با صحبت کردن کسی را راضی کردن
گردن نگریسته ای نه گف ژندمه آسمونی کو ای وردمه زمین
gardan negeriste ay na gaf žandəma asmoniko ay vardama zamin
قبول نمی کرد باهاش صحبت کردم از آسمان به زمین آوردمش
6- پیشاشو (pišāšu): جلوتر از موعد مقرر کاری را انجام دادن
مرا واتشه روزه ما را د روز پیش آشو شو
mə rā vātaša ruza mā ra də ruz pišāšu šu
او بهم گفته که دو روز قبل از ماه رمضان به پیشوازش می رود.
روزه ما (ruza mā): ماه رمضان
7- آگرده سر (ăgarda sar): برگشتنی
کرا شوم آگرده سر ته وینم
kərā šum āgarda sar tə vinəm
دارم می روم برگشتنی می بینمت
8- برورده (barvarde): بار آوردن بیرون آوردن، ساختن
شای ای هتهc مرار بروری
šāy ay hata .mərā barvari
میتونی به همان شکل بسازی؟
ای شون هته برورده
ay šun hata barvarda
اونو همونجوری بار آوردن
9- آرمه (ārme): عادت کردن، آرامش گرفتن، دم کشیدن پلو، جا افتادن غذا
تیه تیه اشته را آرا
tiya tiya əšta rā ārā
کم کم عادت می کند.
پاتیله بنی خاره آتش بکه بدا آرا
pātila bəni xāra ātaš bəka bədā ārā
خاره آتش (xāra ātaš): آتش با شعله کم
10- آخشته (آخشته): گذاشتن، انتخاب کردن، جدا کردن
اه پیله خیار گله لپی کو آری تخمی را آخشتمه
a xəyāra gəla təxmi ra āxaštama
آن یکی خیار بزرگ را که روی بوته هست برای تخمگیری گذاشتم.
لپ (ləp): بوته خیار
چم مبو خیار لپی چده خیار آری
čem mabu xəyarà ləpi čada xəyār āri
چشم نخوره بوته خیار چقدر خیار آورده
11- آخش آخش کرده ( āxaš āxaš karde): ناز دادن، ناز کشیدن
آخش آخشی نه ای وردمونه
āxaš āxaši na ay vardamuna
نازشو کشیدم او را آوردیم.
آخش (āxaš): نازتو برم، قربون نازت
آخش بری چمه ور
āxaš beri čəma var
قوربون نازت (نازتو برم) بیا پیشم
12- یندی دوئه (yandi due): دو بهم زنی کردن
وینی اوون یندی دوشه
vini avon yandi duša
می بینی بین آنهار را بهم زد
13- بندی دوئه (bəndi due): هم زدن ، بهم زدن غذا، قاطی کردن
خیکاره بندی بده
xaykara bəndi bəda
ماهی تابه رو بهم بزن
14- پشی کرده (paši karde): قاطی کردن، مخلوط کردن
برشته برزی برشته مرجو نه پشی بکه
bərešta bərzi marju na paši bəka
برنج بو داده را با عدس بو داده قاطی کن
15- دوا دونه کرده (dəvā duna karde): دعاکردن
اشته سلامتی را دوا دونه (دوا )کرم
برای سلامتیت دعا می کنم
#گردآورنده_مریم_محسنی

#ویراستاری_نشده

@vajenameh_taleshi 👈

موچَه رَزین(muça razin):سنگ انداز

🔴گذشته ها وخاطراتش رو از یاد نبریم
#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال


۱ - دلمه ( dalama ) : لخته . « تاونده شتی خرشه بژن دا دلمه آبو » شیر تاب داده را مایه بزن تا لخته شود . « دلمه اگه ویپرزنی چه آو ویبو پنیر آبو » لخته را اگر بفشری آبش می ریزد پنیر میشود .

۲ - پنیر آبره ( panir ābre ) : پنیر سرخ شده ، غذایی از پنیر که با روغن در تابه سرخ میکنند .

۳ - سسه پنیر ( sesa panir ) : پنیر کم نمک ، پنیر تازه ، پنیر ابتدای فصل بهار . « فشار خون داره آدمون را سسه پنیر خوبه » برای کسانی که فشار خون دارند پنیر بی نمک یا کم نمک مفید است .

۴ - سوره پنیر ( sura panir ) : پنیر شور . « سوره پنیر فشار خون داره آدمون را چاک نی » پنیر شور برای کسانی که فشار خون دارند مفید نیست .

۵ - گوسنده پنیر ( gusada panir ) : پنیر گوسفندی . بزه پنیر ( bəza panir ) : پنیر بز . گا پنیر ( gā panir ) : پنیر گاوی

۶ - پنیره خرش ( panira xəraš ) : پنیر فروش . پنیره خر ( panira xər ) : خریدار پنیر . پنیره هر ( panira har ) : خورنده ی پنیر . پنیره ساز ( panira sāz) : سازنده پنیر

۷ - پنیره ساره ( panira sāra) : چون پنیر را به شکل ستاره در می آورند روی این اصل همان اصطلاح قدیمی را به یدک میکشد .

۸ - پنیره پوست ( panira pyst) : چون ساره های ( قالبهای ) پنیر را برای نگهداری در پوست می گذارند و نمک سود میکنند روی این اصل اصطلاح پنیره پوست رایج است .

۹ - پنیره موچه ( panira muča ): چنانچه حد و اندازه ی پنیر از ساره ی پنیر کوچکتر باشد اصطلاح پنیره موچه بکار گرفته میشود .

۱۰ - پوندوره پنیر ( pundwura panir ) : پنیر ترد و نرم . « پیله پوستی پنیر پوندور آبه » پنیر پوست بزرگ نرم و ترد شده است .

#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم
#ویراستاری_نشده


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

❤️❤️❤️
کانال واجه واج
❤️❤️❤️
برای اونایی که زبان #تالشی رو دوست دارن
👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

۱-دشون آشون(dašonāšon):
پوشاندن از هرطرف
۲-پِشون آشون(pešonāšon):
پاشیدن دانه بصورت پراکنده
برای به هم زدن وقاطی کردن
هم بکار می رود
۳-آکش(ākaš):از پهلو چیزی
را بکشید
۴-دروف آروف(darofārof):
جاروکردن ورُفت وروب کردن
۵-دَفَرس آفَرس(dafarsāfars):
پرس وجو کردن
۶-آژَن (āžan):چیزی نوک
تیزرا در جایی فرو وآویزان کن

#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده

#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال


۱ - شت ( šat) : پوست تازه ی درخت « که را سره چو برگته مه اورو یاور دارم دا اوون شت آکرم » برای خانه سرچوب گرفته ام / بریده ام . امروز یاور دارم تا آنها را پوست بکنیم .

۲ - فل ( fəl ) : پوست جو و شلتوک و گندم . « سه چار کیسه فل گاوونه کو ویکه دا چوون اندیزی بیگره » سه چهار کیسه پوست شلتوک در طویله / محل نگهداری گاو ها بریز تا رطوبت حاصل از ادرارشان را بر طرف کند .

۳ - سوروم ( surum ) : پوست سبز گردو . « تازه چییه ووزی سه چار روز آوتاو بنه دا چه سوروم چه پوشه کو آوزه » گردوی تازه چیده شده را سه چهار روز در معرض آفتاب قرار بده تا پوست سبزش از پوست دومش جدا گردد . پوست دوم گردو = پوشه / چیل

۴ - چرم ( čarm ) : پوست دباغی شده ی گاو و بز و شتر و گاومیش

۵ - چیل ( čil ) : پوست / پوسته ی تخم مرغ و پوست دوم گردو

۶ - کول ( kaval ) : پوست درخت لرک . « کوچی یه داری پوستی نه وان کول » به پوست درخت لرک میگویند کول . کوچی ( kuči ) : درخت لرک .

۷ - لوو ( luw ) : پوست درخت نمدار . « که داری پوستی نه وان لوو » به پوست درخت نمدار میگویند لوو . که دار ( kedār ) : درخت نمدار

۸ - پوف ( puf ) : خرد و ریز پوست / پوسته ی جو و شلتوک و گندم . زوموستونی را بی اسبون پوف دوئه » در زمستان باید به اسبها خرد و ریز پوست / پوسته ی جو و شلتوک و گندم خوراند .

۹ - پوشه ( puša ) : پوست میوه ی انار و تخم مرغ و پوست دوم گردو . « اناره پوشه و اناره ریشه نه پو رنگ کرن » با پوسته و ریشه ی انار نخ بافته شده از پشم ( پو )
را رنگ میکنند .
۱۰ - گیل ( gil ) : پوست / پوسته ی زمین .

#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم
#ویراستاری_نشده
https://t.me/vajenameh_taleshi

❤️❤️❤️
کانال واجه واج
❤️❤️❤️
برای اونایی که زبان #تالشی رو دوست دارن
👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

 #زبان_تالشی_گویش_هشتبری_(میانکوهی)

نام گاوها به گویش هشتبری (میانکوهی )
 
- وِشَن – vēšân : گاو نری که از مرز سه سالگی گذشته باشد .
- کَلَه – kâlâ : گاو نر بالغ و اخته نشده .
- سیو وِشَن – siyovēšân : گاو نر سیاه رنگ .
- رَخشینِه – raxšine : گاوی به رنگ سیاه .
- زَرگو – zargo : گاوی به رنگ زرد .
- سوتیله – sutile : گاوی به رنگ نارنجی .
- نَقشینِه – naqšine : گاوی که بدنش به رنگ های مختلف است .
- پَرگو – pârgo : گاوی به رنگ نارنجی ، قرمز و سفید .
- اُوَینِه – ovayne : گاوی به رنگ قرمز سوخته که فقط پیشانی آن به رنگ سفید است .
- هِندِلِه – hēndēle : گاوی به رنگ تمشک ؛ تقریباً سیاه و به رنگ بادمجان . 
#گردآورنده_حمید_پورفتحی
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

🔴گذشته ها وخاطراتش رو از یاد نبریم

👇👇👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_شرق_ماسال


۱ - سسه پیله ( sesa pila ) : دانه ی نارس .
«باغی باکله ویشتری سسه پیله یه »
بیشتر باقلای باغ دانه ی نارس دارد .
‏ « سسه پیله باکله ( sesa pila bākle ) : دانه ی نارس باقلا .
‏« سسه پیله باکله هردنی نی »
‏ دانه ی نارس باقلا خوردنی نیست .

۲ - اسپه زیندیگی ( espa zindigi ?) : زندگی سگی .
« اه اسپه زیندیگی داره »
او زندگی سگی دارد .
« ور و وشنی ده امه زیلله ورده چمه زیندیگی پاک آکرده شه اسپه زیندیگی »
برف و بوران دیگر مارا به ستوه آورده و زندگی ما را تمامی به زندگی سگی تبدیل کرده است .
ور و وشن ( varu vašan) : برف و بوران .
زیلله ( zilla ) : ستوه

۳ - سنار ( sannār ) : صد دینار . دو شاهی ، یک ریال قدیمی

۴ -سییا وا ( siā vā ) : بادی که از جانب کوه به سوی دریا بوزد .
« برامه سییاوا امه کشته »
ای وای باد سیاه مارا کشت .
« زوموستونه و سییا وا »

‏زمستان است و باد سیاه .

۵ - سیمساک ( simsāk ) : بوی ماهی .
« برامه چوون که چده سیمساکه بو دی »
‏ ای وای منزلشان چقدر بوی ماهی گرفته بود .

۶ - غچغ ( qačaq ) : چاق و فربه ، تیز تک
« ای قچقه / غچغه اسبی سوارا داونی »
‏ سوار بر اسب تیز تکی بود که می تاخت .

۷ - غرسه خنده ( qərsa xanda ) : خنده ی تمسخر آمیز .
« چه غرسه خنده کو بیسته فمه که ای خش نای »
از خنده ی تمسخر آمیزش معلوم بود که خوشش نمی آید .
لوه کونه خنده ( ‌‌ lava kuna xanda ) : لبخند ، تبسم .
کرچه خنده ( kərča xanda ) : خنده ی شکننده .
دیل آنشه خنده ( dil ānəša xanda ) : خنده ی دلنشین .
‏دیل آچیکه خنده ( dil āčika xanda ) : خنده ی دل چسب .
‏هیچه خنده ( hiča xanda ) : خنده ی بی جهت .
‏بلنده خنده ( bəlanda xanda) : خنده ی بلند .

۸ - کولانگر ( kulānger ) : دامی که جهت شکار پرندگان از دم اسب می بافند .
« چمه کولانگری کو / کولانگیری کو ای گله زرده تکه سییا نسبر دلکا »
در داخل دام من یک عدد سار سیاه نوک زرد افتاده بود .

۹ - کاله گف / کاله گو ( kāla gaf/ kāla gav ) : حرف نارس و نپخته .
« زیره شو شه یما شوه نشی هده کاله گف / کاله گو ژندمه چوون سر و کله بلکه »
‏ دیشب رفته بودم شب نشینی آنقدر سخنان نپخته زدم سرشان رفت .

۱۰ - مراغ ( mərāq ) : بیزاری ، بد ، چندش .
« چه وینده مرا مراغه »
از دیدنش بیزارم .
« پیسه اشکمه آدمون کو من مراغ گره »
از افراد شکم چران بدم می آید .
« ماری وینده مراغ داره »
دیدن مار چندش آور است .


#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- مرض آکن (maraz ākən): مریض، کسی که زیاد مریض می شود
2- وشمنده (vašmanda): آتشپاره، ور پریده
3- جوئه (jue): جویدن
جوئه جوئه کرده (jua jua karde): زخمی کردن
جندر و جوئه کرده (jəndərə jua karde)، پاره پاره کردن،چیزی را طوری پاره کردن که دیگر به درد نخورد.
4- لوکی دمنده (luki damande): چیزی در گلو گیر کردن
5- وله وون (vəlavun): پکر، پریشان
6- فنده (fanda): مثل کار او ،مانند عمل او،مانند او
7- آوجیلک (āv gilak): آبدار،طوریکه آب بد مزه اش کرده باشد.
آو گنس مترادف آوجیلک
8- بلکم (balkam): شاید
9- جانه ورنگ دبه (jana varsng dabe): جان کندن، در حد مرگ کار کردن
10-گیجه لالا هرده (gija lālā harde): به دور خود چرخیدن
11- کونه کونه کرده (kuna kuna karde): فس فس کردن
12-کرچ آکرده (kərč ākarde)
برشته کردن
13- دکرا دکرا هرده (dakra dakra harde): تلو تلو خوردن
14- کنش کرده (kanəš karde): سخت کار کردن، فعالیت بیش از حد
15- گا ویراکر (gā virākar): تن لش، کسی که کار بیهوده انجام می دهد
#گردآورنده_مریم_محسنی
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

مورغونه جنگه مزا(morgona janga mezā):
جنگیدن یا بم زدن تخم
مرغ که این بازی رامعمولاً
عیدنوروزانجام می دهند
#ماسال_فرنگیس_قلیزاده


#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_خاشه_بری

گَوْز gavz
به زمین همواری در کوهستان گفته میشود که از دو جهت مشرف به دره بوده (ویگ'ن)
و از دو طرف دیگر به دامنه ی دو کوه بلندتر از خود ختم میشود.

" ب'ر'نی گَوْز٘ " یکی از گردشگاههای معروف ییلاقات رضوانشهر (تالشلا) می باشد و اقامتگاه ییلاقی اهالی منطقه در فصل تابستان است.
٘
#گردآورنده_شهریار_پورمحمد_شیرازی
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

۱-دار(dār):درخت
داره بنَه(dāfabəna):
نهال درخت
داره خاله(dāraxāla):
شاخه درخت

۲-داراینجَنا(adārEinjana):
سرشاخه ی درختان را برای
سیر کردن احشام بریدن

۳-داره کنگول(dārakangol):
سوراخ یا حفره تنه درخت

۴-داره ونجه(dāra vanja):
سقز درختی که قابل خوردن
نیست
۵-داره لو(dāralou):پوست
درخت
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

🔹لَتَه سَرَه کَه(lata sara ka):خانه ی با سقف چوبی

🔴گذشته ها وخاطراتش رو از یاد نبریم

👇👇👇👇👇👇👇👇
@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- سر آگته (sar āgete): شروع کردن (در بافتن)
2-گله آدوئه (gəla ādue): اضافه کردن (در بافتن)
3- سر آچینده (sar āčinde): کور کردن (در بافتن)
4- گته (gete): گرفتن، ایراد گرفتن،
عصبانی شدن
5- آزاری به (āzāri be): دیوانه شدن
6- کسر کتایی (kasrə kətāyei): کم و کسری
7- دومله کرده (dumla karde): دنبال کردن، پیگیری کردن
8- دس پا دلکه (dasə pā dalake): منت کردن، خواهش کردن
9- هنته (hənta): همینجوری
10- تونگی (tungi): پارچ آب
11- پا به پس دبه (pā ba pas dabe): رو به پیری رفتن
12- چه مصرف چه (če masraf ča) چه فایده،چه فایده داره،فایده اش چیه
13- پاکارچینا (pākārčina): دورنهایی گشتن و جمع کردن گردو از زیردرخت را در هنگام چیدن، پاکارچینا می گوییم.
د ووز ویری نی پاکارچینام کرده
de vuz viri ni pākārčinām karda
دیگه گردویی زیر درخت پیدا نمیشود، دور نهاییش را هم زدم.
14- خلا عوض دکش کرده (xalā avazə dakəš karde): لباس عوض کردن
15- عوض دکش کرده (avazə dakəš karde): عوض کردن، معاوضه
#گردآورنده_مریم_محسنی
#ویراستاری_نشده

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi 👈

#زبان_تالشی
🔹تونگی (tungi): پارچ آب

#ماسال_مریم_محسنی

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi