#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- انه سو ( ana su): لجباز
2- انه مس (ana mas): حرف نشنو
3- انه هری (ana hari): گرسنگی
4- انه زون (ana zun): نادان
5- انه شور (ana šur): نشسته
گردآورنده_مریم_محسنی
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.

و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال 
1- لیوه لیوه کرده (liva liva karde): با تمام توان برای پیدا کردن چیز گمشده ای تلاش کردن
2- دیم لیسک (dim lisk): پر رو
3- خون دمیر (xun damir): خون جمع شده زیر پوست بر اثر خونریزی داخلی که پوست سیاه می شود.
4- غنیم (qanim): ضد،دشمن،مخالف
5- پر آکرده (per ākarde): بالا بردن
گردآورنده_مریم_محسنی
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.

و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

#مثل_واج 
 هرچی اَی بردمه گوسندون همرا کردمه ، اَه شه بزون همرا به 
  هرچه اورا بردم همراه گوسفند ها  کردم ،اورفت همراه بزها شد 
 کنایه از ادم پست فطرت است ، کاربرد برای کسانی. که لیاقت نشست وبرخاست بابزرگان وفرهیختگان را ندارند 
زلیخا صبا 
#🍃کانال واجه واج 🍃

#زبان_تالشی_گویش_ماسال 

۱ - هلا ( Halā ) حالا .

۲ - سبا ( Sabā ) : فردا .

۳ - سب ( Səb ) : صبح .

۴ - ای ( Ay ) : او .

۵ - ای ( iy ) : یک .

۱ - اه ( aə ) : او .

۲ - هنته ( Hənta ) : همینطور .

۳ - هنته ( Hənte ) : همین جا .

۴ - انته ( eənta? ) : اینطور .

۵ - انته ( eənte ? ) : اینجا .

۶- هته ( Hata ) : همانطور .

۷ - هته ( Hate ) : همانجا .

۸ - چنته ( Čənta ) : چطور ، چگونه .

۹ - اته ( ata ) : آنطور . 

۱۰ - اته ( ate ) : آنجا .

۱ - ایته ( eite ) : کمی ، یک کم .

۲ - ها ( Hā ) : آنجا .

۳ - یا ( Yā ) : اینجا .

۴ - کا ( Kā ) کجا .

۵ - کنته ( Kante ) : کدام محل .

۱ - کرم ( Karəm ) : می کنم .

۲ - نکرم ( Nekarəm ) : نمی کنم .

۳ - بکرم ( Bəkarəm ) : بکنم .

۴ - مکرم ( Makarəm ) : نکنم .

۵ - مه را ( Mə rā ) : برای من .


۱ - اشته را ( aštə rā ? ) : برای خودش . « اشته را شه » برای خودش رفت .

۲ - ته را ( Tə rā ) : برای خودت .« ته را اومیره » برای خودت آمدی .

۳ - ای را ( ay rā ) : برای او . « ای را خریمه » برای او خریدم .

۴ - اون ( Aven ) : آنها .« اون شینه » آنها رفتند .

۵ - هی را( Hay r ā ) : برای همان . « هی را اوما » برای همان آمده بود .


# گرد آورنده _ محمدرضا _ فدایی .

و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

ای مجمه سیره لیو (i majma sira liv): یک سینی پراز برگ سیر

گویش -ماسال-فرنگیس-
قلیزاده

سوئه دونه ( sua duna): 
 گلپر
گویش-ماسال-فرنگیس-
قلیزاده

گاویلک (gāvilak): 
قارچ خوراکی وحشی

گویش-ماسال-فرنگیس-
قلیزاده

فرنگ (fərang): سنجاقک

گوشی-ماسال-فرنگیس-
قلیزاده

لایه (lāya): ننو
گهواره صحرایی در روزهای گرم
بین دو درخت یا بین دو ستون  ایوان با طناب می ساختند و بچه ها را در آن می خواباندند تا هم هوا بخورند و هم صفا .
گویش_ماسال_مریم_محسنی

سوقاله سره که
(suqāla sara ka)
خانه سقف سفالی
گویش_ماسال_مریم_محسنی

گیر یه سر؛ مغریبه سا ؛ آفتاوه نش
گادوشی ماله دَخون. ؛ مندهون ونگن ویرم آ
 اوه سالن ویرم آ ؛ اوی یابه سالن ویرم آ
 زلیخا صبا 
🍃کانال واجه واج🍃


#عضوشوید
@vajenameh_taleshi

# زبان _ تالشی _ گویش _ شرق _ ماسال


۱ - جوغ ( Juq ) : گرسنگی زیاد .
[ فلان کسی جوغ ویشه: او بیش از حد گرسنه است و سیر نمی شود ]

۲ - زپ و تپ (Zəpu təp ) : توپ و تشر .

۳ - زرافت ( Zarāfat  ) : شوخی ، بذله گویی .

۴ - بد و رد ( Badu rad ) : بد و بیراه .

۵ - فرچ ( Fərč ) : له و لورده .

# گرد آورنده _ محمدرضا _ فدایی 

و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

# زبان _ تالشی _ گویش _ شرق _ ماسال


۱ - زره ( Zəra ) : خشم .

۲ - مادلکه ( Mādalake ) : تولد یافتن .

۳ - سیرایی ( Sirāei ) : سیرشدن .

۴ - ویرایی ( Virāei ) : یاد آوردن .

۵ - میرایی ( Mirāei ) : مرگ و میر ، مردن .

# گرد آورنده _ محمدرضا _ فدایی _ مولوم .


و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-دَچیکَه (dačika): محکم
چسبیده
ونجه چمه خلا کو دچیکه

۲-خرتول (xərətul): 
تاریکی هوا توام باابر سیاه
اوروهوا خرتوله کرا وارش ویده
۳-جیربنی ( jirə bəni): 
اززیر چیزی حرکت کردن-
پنهانی کسی را زیر نظر
گرفتن
جیربنی مردومی زیندگی
دومله مکه
۴-خلک ( xalk):  مردم-
دیگری-بیگانه
خلکی گفی گوش آکرده چاک
نییه
۵-سوجه (suja): بادسرد
تند
پایزه گیریه سوجه واکو
منده نبو
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
#توجه:دوستان وهمراهان
کانال واجه واج شما
می توانید نظراتتان رادر
خصوص واژه های منتشر
شده با مادرمیان بگذارید

و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

خیاره لپ (Xəyāra ləp): 
بوته خیار
گویش-ماسال-فرنگیس-
قلیزاده

گنر (ganz): گوزن

گویش-ماسال-فرنگیس-
قلیزاده

شته چیری (šəta čiri): 
ظرف مسی پراز شیر
گویش-ماسال-فرنگیس-
قلیزاده

چوئه شونه (čua šuna): 
شانه چوبی
گویش-ماسال-فرنگیس-
قلیزاده

دوئه کیسه (dua kisa): کیسه پر از دوغ
ماست  بعد از کره گیری تبدیل به دوغ شده را جوشانده بعد از  سفت شدن در کیسه های کوچک سفید ریخته و آویزان می کنند تا آبش گرفته شود و  به آن کیسه دو (kisa du) گویند که بر حسب ذائقه، خالی و یا با نعناع یا شنبلیله خشک قاطی شده صرف می شود. برای درست کردن ماست چکیده هم ماست را در کیسه ریخته و آویزان کرده تا آبش گرفته شود و ماست چکیده درست شود.
گویش_ماسال_مریم_محسنی


و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

پونو (punu): نعناع
گویش_ماسال_مریم_محسنی

# زبان _ تالشی _ گویش _ تالش جنوبی

۱- هرده نی / هرده نین  ( Hardanin /  Hardani ) : خوردنی .

۲- برده  نی / برده نین ( Bardanin / Bardani ) : بردنی .

۳- کرده نی / کرده نین  (  Kardanin / Kardani ) : کردنی .

۴- واته نی / واته نین ( Vātanin /  Vātani ) : گفتنی .

 ۵- وینده نی / وینده نین ( Vidanin /  Vindani ) : دیدنی .

# گردآورنده _ محمدرضا _ فدایی _ مولوم .

# زبان _ تالشی _ گویش _ تالش جنوبی 

۱- هرده شن ( Harde Šən ) : برای خوردن .

۲- برده شن ( Barde Šən ) : برای بردن .

۳- کرده شن ( Karde Šən ) : برای انجام دادن .

۴- واته شن ( Vāte Šən ) : برای گفتن .

۵- وینده شن ( Vinde Šən ) : برای دیدن .

# گردآورنده _ محمدرضا _ فدایی _ مولوم .


و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

# زبان _ تالشی _ گویش _ تالش جنوبی

۱- هردنه چی (Hardəna Či ) : هر چیز خوردنی .

۲-بردنه چی ( Bardəna Či ) : هر چیز بردنی .

۳- واتنه چی ( Vātəna Či ) : هر چیز گفتنی .

۴- کردنه چی ( Kardəna Či ) : هر چیز انجام دادنی .

۵- ویندنه چی ( Vindəna Či ) : هر چیز دیدنی .

# گردآورنده _ محمدرضا _ فدایی _ مولوم .

و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

آلوسه کوره (ālusa kura): 
کوره ذغال
گویش-ماسال-فرنگیس-
قلیزاده

للکی (  leleki): لیلکی
وختی خردنیمونا چمه
پیلترن واین هرسال که 
للکی وییرببو زموستون
وییر سرد وربندون بو

گویش-ماسال-فرنگیس-
قلیزاده

پشمه شوری (pašma šuri): 
شستن پشم
گویش-ماسال-فرنگیس-
قلیزاده

#زبان_تالشی_گویش_ماسال 
1- دنیا وینده ( dənyā vinda): دنیا دیده
2- دس آدیس به (dasādias be
): محتاج بودن،محتاج شدن
3- خاشه آلیس (xāša ālis)= خاشه کونه آلیس (xāša kuna ālis): چاپلوس
4- دکشیه (dakašiye): طول کشیدن
5- پندمیه (pandamiye) =پندمیسته (pandamiste):
 ورم کردن
گردآورنده_مریم_محسنی
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.

و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال 
1- پسه کرن (pasa kərən): تنبل
2- گلر آبه (gəler ābe): از بلندی  و زمینهای شیبدارافتان و خیزان و غلطان به طرف پایین رها شدن. برای حیوانات،سنگ یا چوب در کوهها و ییلاقات پیش می آید. اصطلاحی است برای کسی که به طریقی زیان دیده باشد که جبران نشود. 
3- بی یار (biyār): بی خیال، بی توجه
4- صفت نوشون (səfat nušun):
مشخصات ظاهری، آدرس
5- بد انگ (bad ang): خشن و بد اخلاق
گردآورنده_مریم_محسنی
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.

و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

زمستونی اگه برکردمه آم
هشی شی وری آواکردمه آم
م ک تنخایی اشت باغ نِدَرام
بهاری اشتنه ک وردمه آم


#فرزانه_قربانی


 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید: 

@vajenameh_taleshi    👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1-زوز/Zouz/   براثرترش شد ن از حالت عادی برگرددوتغییر حالت دهد 
 ماسته گله زوز کردا

2-افری تفری / Afri Tafri/ پراکنده شدن   
  چمه خردنن همه ام شهر اه شهر افری تفری بینه 


3-رفند/ Rafand/  سرا شیبی تند صخره 
 بز کوله رفندی سری گردی 

 4-جزه وزه/ Jəza vəza/ ناله کوتاه بر اثر سوزش ودرد 
 بیچاره شودا صبه دم جزه وزه ش کرده 

 5-جیندر/Jinder/ چشم غره 
  چده من جیندر ژنه
#گردآورنده زلیخا صبا

و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

بعضی از 
موضوعاتی که در کانال واجه واج
به آنها پرداخته می شود:

#پست_واژه :لغت های تالشی

#متن_واژه: نوشتارهای تالشی

#نقل_واج:داستان های تالشی

#مثل_واج: ضرب والمثل های تالشی

#عکس_واج:عکس واژه های تالشی

#واتون_واته: ترجمه های تالشی


منتظر پیشنهاد های شما برای بهبود عملکرد کانال واجه واج هستم🙏

# زبان _ تالشی _ گویش _ شرق _ ماسال


مطالب زیر فقط برای آشنایی و  رعایت اصول نوشتاری الفبای همواج است .


۱ - ده ( De) : دیگر .

۲ - ده ( Də ) : دو .

۳ - ده ( Da ) : ده .

۴ - هسه ( Həsa ) : همین ساعت ، الان .

۵ - اسه ( esa? ) : حالا .

# گرد آورنده _ محمدرضا _ فدایی .

و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

#زبان _ ةالشی _ گویش _ تالش جنوبی

‌‌
۱- خاچیک ( xāčik ) : پوست کنده .

 « خاچیکه ووز / ویز » گردویی که از  پوست سبز در آمده باشد  .

« سالیمه ووزون / ویزون بی خاچیک آکرده »

  گردوها را باید از پوست سبزشان جدا کرد  .

۲- خاره آتش ( xāra ātaš ) : آتش با گرمای کم .

« کله پاچه ، خاره آتشی نه په یی  » 

کله پاچه  با دمای پایین به بار می آید .

۳- خُوئَر ( xuar ) : خواهر .

خا ( xā ) : خواهر .        خالا ( xālā ) : خواهر .        خالی ( xāli ) : خواهر .

۴- خج / خاج ( xəj/ xāj ) : قاچ .     خج  ( xəj ) : گلابی جنگلی ، امرود .

خَج ( xaj ) : نوعی شمشاد خاردار ، خاس .

۵- خاکٚنا ( xākənā ) : با چنگ و منقار خاک را بر روی پر و بال ریختن .

  مترادف وشکٚنا ( vəškənā ) 

« کرگن خاکٚنا  / وشکنا دری نه » 

مرغها با چنگ و منقار خاک را بر روی پر و بالشان می ریزند 

# گردآورنده _ محمدرضا _ فدایی _ مولوم .


و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

# زبان _ تالشی _ گویش _ تالش جنوبی 

۱- ام که اه که ( əm ka a ka ) : این خانه آن خانه .

۲- ام دس اه دس (  əm das a das ) : این دست آن دست .

۳- ام پا اه پا ( əm pā a pā ) : این پا آن پا .

۴- ام دیل اه دیل ( əm dil a dil ) : این دل آن دل .

۵- ام را اه را (  əm rā a rā ) : این راه آن راه .

#گردآورنده _ محمدرضا _ فدایی _ مولوم .

و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

۱-کولییَه چِم (kuliya čem): زگیل

۲-واگنش ( vāgənəš):
تب خال
۳-آچمَه (āčma): آشکار
کردن
۴-جیتیل (jitil): پرش
ناگهانی
۵-رنَه گِر ( rəna ger): 
بهانه گیر
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده

و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

درزه کوئه (darza kua): 
جمع کردن شالی به 
روش سنتی که آب درآن
 نفوذ نمی کند

گویش-ماسال-فرنگیس-
قلیزاده

پنیره موتال (panira mutāl): 
شیوه سنتی برای 
نگهداری پنیرکه ازپوست 
گوسفنداستفاده میشود
که به آن موتال میگویند۰
البته ازاین روش برای
دوغ چکیده هم استفاده
می شود۰که به آن خشکه
سوره (xəška sura): 
می گویند
گویش -ماسال-فرنگیس-
قلیزاده


 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

رَمش (raəš)پرچین

گویش-ماسال-فرنگیس-
قلیزاده

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1-چوخان (čuxān)=گولازه کر (gulāza kar): بلوف زن 
2-چلسکنده (čələskənde): تخمه شکستن، شمرده حرف زدن
3- جفنگ (jafang): خرافات، گله پوک
4-فوسه چو (fusa ču): زود رنجی  که بلا فاصله به گریه می افتد.
5-اوه خون (ava xun): خواننده،قرائت کننده.
گردآورنده_مریم_محسنی
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.

و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

داره کنگول (dāra kangul): درخت تو خالی
پناهی برای رهگذر
گویش_ماسال_مریم_محسنی

جیداره آو (jidāra āv) 
ویچیره آو (vičira āv): 
آب چشمه را از آبریز گرفتن.
جیدار = ظرفی را برای برداشتن چیزی از ظرف دیگر زیر آن قرار دادن.
ویچیر = آبریز: آبی که از ارتفاعی با واسطه به طرف پایین روان است.
گویش_ماسال_مریم_محسنی

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

#تالش
بهشت طلایی

# زبان _ تالشی _ گویش _ تالش جنوبی 

۱- که کار ( ka kār ) : امورات خانه ، خانه داری ، کار در خانه .

۲- که مار ( ka mār ) : مار خانگی .

۳- که ساز ( ka sāz ) : خانه ساز .

۴- که پیلّه تر ( ka pilla tar ) : بزرگ خانه .

۵- که بَره پا ( ka bara pā ) : نگهبان خانه .

# گردآورنده _ محمدرضا _ فدایی _ مولوم .‌‌


و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

# زبان _ تالشی _ گویش _ تالش جنوبی 

۱- خردوخشال ( xərdu xəšāl ) : آت و آشغال .

۲- خرت و پرت ( xərtu pərt ) : چیزهای بی ارزش .

۳- خره کله ( xara kalla ) : کله پوک و نفهم .

۴- خره کار ( xara kār ) : کار سخت .

۵- چوچوروک ( čučuruk ) : بخش پایینی دم مرغ و اردک ، مقعد .

# گردآورنده _ محمدرضا _ فدایی _ مولوم . 

و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

۱-حَکمَه ( hakma): خورجین
۲-حاجی حاجی (hāji hāji):  
پرستو
۳-ایاز (ayāz): سردو
یخبندان
۴-کنج (kənj): گوشه
سونگ (sung): گوشه

۵-آگاردن (āgārdən): 
برگردان 
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
#توجه:همراهان کانال
واجه واج شما می توانید
نظراتتان رادر خصوص
واژه های منتشرشده با
مادرمیان بگذارید

و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

گیله آلاوه(gila ālāva) = مالیدن گل۰
دسه گیله آلاوه (dasa gila ālāva): 
مالیدن گل بادست۰
گل و آب وسبوس خرد
شده شلتوک ( پوف puf ، فل fəl) را  باهم مخلوط وخوب لگد 
مال کرده تاخمیری نرم
درست می شد وآن گل
ورز داده شده را بانوان
تالشی به کف وایوان  
ودیواره های خانه های
گلی جهت تمیزوتعمیر
با دست  می مالیدند
گویش -ماسال-فرنگیس-
قلیزاده
و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-شیرنه لوئه(širna lua): 
حرف  شیرین ودلچسب۰

۲-خشکه لوئه (xəška lua): 
حرف خالی۰  
۳-مفته لوئه (məfta lua): 
حرف مفت،حرف بی ارزش۰

۴-ویدارآداره لوئه (vidār ādāra lua): غیر مسقیم حرف زدن- گاهی پرت وپلا
هم معنی می شود۰

۵-زرخه لوئه (zarxa lua): 
حرف بسیاربسیار تلخ و
گزنده۰
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
#توجه:همراهان کانال
واجه واج شما می توانید 
نظراتتان را در خصوص
واژه های منتشر شده 
با ما در میان بگذارید

و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

الخییه دسته (elxiya dasta): 
گله ی اسبها۰

گویش-ماسال-فرنگیس-
قلیزاده

موغومه باکله (muquma bākle): باقلا مازندرانی
گویش_ماسال_مریم_محسنی

گوسند دوشی (gusanda duši): دوشیدن گوسفند
گویش_ماسال_مریم_محسنی

گر آکرده ترشه انار
(gar ākarda tərša anār)
انار ترش شکافته شده
گویش_ماسال_مریم_محسنی

#زبان_تالشی_گویش_ماسال

1_آو آسا /Āvāsa/ آب زدن داخل ظرف تمیز که مدتی کار نکرده باشند برای اطمینان  
 بله. جان شکافی باشقابون ای آو آسایی بکه 

2-سرتق/Sərtəq/ لوس پررو
بی ادبه سرتقه خردنی یه

3-آودونه /Āvdona/  اندازه کردن. آب برنج  برای پختن کته 
 ننه پلا پشوسته وآودونه کردشه تا کینه ناهاری را بپه

4-اَ.نه آویس /Ana Ãvis/برنج یا دیگر دانه های پاک نشده 
. بله جان نه که انه آویسه برزی پلا پنی 

ِ5-انه دروف /ana darof/ جارو نزده کجارونکشیده 
انه دروفه که کو رختخواو پن مکره
#گردآورنده _زلیخا_صبا_ماسال

#زبان_تالشی_گویش_تالش_جنوبی


۱-درازه خاو ( dərāza xāv ) : کسی که خواب طولانی داشته باشد ،

خواب عمیق ، خواب هفت پادشاه دیدن .

« چه خاو درازه ، دا هفت پادشا خاوی کو مه وینه نه ایزه »

خوابش طولانی است ، تا هفت پادشاه را در خواب نبیند بیدار نمیشود .

۲-درازه دوئه ( dərāza due ) : طولانی کردن ، ادامه دادن .

۳- دراز آبه ( dərāz ābe ) : دراز کشیدن .

۴- درازه روز ( dərāza ruz ) : در طول روز .

۵- درازه لینگ ( dərāza ling ) : بی قواره و لنگ دراز .

#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم .
و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- سپر واته (səper vate): رک گویی
2-رنگاوارنگ (rangāvārang):
رنگارنگ
3-خند فروش (xəndə furuš): معامله 
4-کوکونار (kukunār): خشخاش
5-سفر ورده (safər varde)
صبر ورده (sabər varde)
 عطسه زدن
گردآورنده_مریم_محسنی
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.

و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

#زبان_تالشی_گویش_ماسال 
1- ویرجاونده (virjāvənde): سرازیر کردن،ریختن،ریزش کردن
2-پیش دوزی کرده(piš davazi karde): داوطلب شدن،پیشقدم شدن
3-غم به کول به
 :(qam ba kul be)
 غمگین بودن، غمخواربودن
مترادف تره به کول (tara ba kul)
4- زوون (زومون )آخاز (zumun āxāz): کسی که وسایل مورد نیازش را بجای اینکه بخرد از دیگران طلب می کند و مجانی میگیرد.
5_دخل (daxl): قلک
گردآورنده_مریم_محسنی
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.


و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

جولا وجه دَزگا (julā vaja dazgā):
دستگاه شال بافی ۰
بااین دستگاه از نخهای
پشمی پارچه ای می با
فندکه مردان تالشی از
آن کت وشلوار جلیقه 
می دوزند درزمستان
 می پوشند۰
چوپانها هم ازآن پارچه
( باشلاق bāšlāq ، چوخا  čuxā)  
تهیه میکنند۰ ودیگری 
 چادرسیاهی می بافند 
 که در مواقع کوچ از
آن استفاده می شود۰


و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

سییا کوتی ( siyā kuti): 
زالزالک = سیا ولیک۰
که دم کرده آن برای
بیماری قند خوب است۰

گویش-ماسال-فرنگیس-
قلیزاده

#گویش_تالشی_فومن_گسگره

1-پرازه/parāza/ اگر درخت را از وسط به شکل عمودی نصف کنیم یا به چند قسمت تقسیم کنیم البته به شکل سنتی با تبر و آلات قدیمی پرازه به دست می آید که شبیه تخته است اما صاف و مرتب نیست و در قدیم بیشتر به جای تخته کاربرد داشته است 
2-پغزه/paqza/ به تکه های چوبی کهبه شکل نا مرتب از پهلوی درخت یا چوبها با تبر جدا میکنند و شکل خاصی ندارد و از پرازه خیلی کوچکتر است 
3-پزگه /pazga / به تکه های چوبی میگویند که از پیلوی چوبهای کلفت تر با تبر جدا میکنند که از پغزه ضخیم تر و از پرازه نازکتر و کوجکتر است
کلا پغزه و پزگه را میتوان یکی دانست و نسبت به پرازه ابعادشان کوچکتر است 
4-تخته/ taxta/چوب پهن و بلند که همان تخته فارسی است ودر قدیم با اره دستی به شکل عمودی برش داده میشد و امروزه با اره موتوری و اره برقی تولید میشود 
5-لت/lat/تخته های کوتاه در ابعاد مختلف است که برای پوشاندن بام و سقف خانه های جنگلی استفاده میشود تا از نفوذ باران به داخل محل سکونت جلوگیری شود لت را به شکل پلکانی بر روی هم میچینند و برای استحکام بیشتر تخته سنگهایی هم  بر روی لتها میگذارند  
6-پلشکات/paləçkāt تکه های مختلف چوب که از کنده ها به شکل عمودی به عنوان هیزم ضخیم جدا میکنند 
7-کولس/kuləs/کنده چوبی که از بدنه درخت است و برای گرما زایی و سوخت مورد استفاده قرار میگیرد
8-ایزم/eizəmهیزم
9-چیکه/çika/ هیزم های خشک و نازک، هیمه
10-چکر/çakar/هیزمهای کوچکی که از چیکه نازکتر است
11-چر/çar/هیزم و خار و خاشاک 
12-اسکل/ əskəl/پایه چوبی کوتاه و کوچکی که برای محکم  کردن چادر و پارگا و غیره در زمین فرو میکنند
13-اسکت/əskat/پایه بلندی که به عنوان تکیه و ستون در ساخت و ساز کار برد دارد 
14-پوئه/pua/پایه ای که برای بر پا کردن پرچین به شکل عمودی بر زمین فرو میکنند 
15-کما/kəmā/پتک چوبی که برای کوفتن روی اسکل و اسکت و پوئه و غیره استفاده میشود 
16-پاز/pāz/پاز یا تکه چوبی است که جهت استفده در عمود نگه داشتن ستون و پایه ها به عنوان کمک مورد استفاده قرار میگیرد

لطفا از نظرات و پیشنهاداتتان ما را بی نسیب نگذارید

گرد آورنده:
#معصومه_اپروز_تالشی_جنوبی


و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

پسه انجیل /Pəsa AnjiL/انجیر وحشی ،سفت ،بی مزه 
 این انجیر رشد نکرده ودر همان اندازه کوچک باقی می ماندوقابل خوردن نیست چون بی مزه است 
 زلیخا صبا
#🌺واجه واج🌺

کفات (kafāt): ابیا
گویش_ماسال_مریم_محسنی

ور (var): برف
گویش_ماسال_مریم_محسنی

قار قاری (qārqāri): لک لک
گویش_ماسال_مریم_محسنی

شونه به سر (šuna ba sar): 
هد هد
گویش_ماسال_مریم_محسنی

#عکس_واج_گویش_ماسال
 چموش/camus/ کفش  دست دوز ماسوله 
 چموش را در قدیم مردمان تالش وگیلان زمین می پوشیدند وامروز نوع تزئین شده را بانام روفرشی زنان هم در خانه می پوشند
 زلیخا  صبا
 🍃🍃واجه واج🍃🍃

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-دومی سر نشته(dumi sar nəšte): 
یعنی آماده حمله کردن است۰
۲-ویتن آتن ( vitan ātan): 
ازهر طرف پهن شده، ازهر
طرف گسترده شده۰
۳-دبر آبر ( dabər ābər): 
  از هر طرف بریدن۰
۴-واته وات (vāta vāt): 
بگو بگو کردن(پشت سر کسی حرف زدن   در حد چشم زخم و زیاده گویی... مترادف کلمه  "بوا آوا"  )

۵-وات مس (  vāt mas): 
گفتگو، گفت و شنود،
گاهی هم غرغر معنی
می دهد۰
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
#توجه: همراهان کانال
واجه واج شما می توانید
نظراتتان را در خصوص
واژه های منتشر شده با
ما در میان بگذارید

و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺

#عضو_شوید:
@vajenameh_taleshi   👈

#زبان_تالشی_گویش_تالش_جنوبی


۱- د‌‌‌َردَه ( darda ) غصه .

۲- دَرزَه ( darza ) شکاف ، درز .

۳- پَنزه بو ( panza bu ) : بوی پشم سوخته .

۴- بَرَه سری ( bara sari ) : هدیه ای که ، 

برادر عروس از داماد می گیرد .

۵- لافنده سری ( lāfənda sari ) : هدیه ای که ،

کارگر فروشنده از خریدار میگیرد .

#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم .

#زبان_تالشی_گویش_تالش _جنوبی

۱- سَرافَت ( sarāfat ) : ملتفت ، به یاد افتادن .

۲- سر آ پرده ( sarā parda ) : ملتفت ، به یاد افتادن  .

۳- زیزَه ( ziza ) : زخمی که دهان باز کرده باشد .

۴- بورَه آتش ( bura ātaš ) : آتش کامل ، آتش گداخته .

۵- بوفور ( bufur ) : مخلوط خاکستر و آتش ، آتش خاک آلود .

#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم .


و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺


@vajenameh_taleshi

خاسه خدانومینه
بدَه ذاتی حیکایت(حکایت ذات بَد)

گوسَندینه واتشونه:
اَگه ته^وَرگ ببیر چه^ 
کَریر؟
گوسَندی واتَه: تَمون
 وَرگون  خوکَردآکَریم
 واش بچَرین،
اَنشتایی خونه اَمه مَویترَکین و
 پَلَه پَلَه مَکَرین.

وَرگینه واتشونه:اَگَه ته^
گوسَند ببیر چه^کریر؟
واتشه: گوسَندون
 آموجیم که^اشتَن د'
 گلَه لینگینَه وَرگون 
 کَلَه بژَنن و چَوون
 مَزگی ویکَرن واَوون
 بکشن۰
پَز بدَه ذاتی نبو هرگز
چاک آکرده. هنته که
قدیمی کو واتَشونه:
ذات بد نیکو نگردد
زانکه بنیادش بداست
تربیت نا اهل راچون
گردکان برگنبد است

آگاردن : فرنگیس

و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺


@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_تالش جنوبی 

۱- کار آده ( kār āda ) : کار به ازای کار .

۲- کاربلد ( kār balad ) : کاردان .

۳- کار آزون ( kār āzun ) : کارشناس .

۴- چوئه کاره ( čuaə kāre ) : تمرین و تفریح .

۵- چرت و پرت ( čərtu pərt ) : یاوه ، سخن بی ارزش .

#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم .

و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺


@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_تالش جنوبی

۱- چرک تاو ( čərk tāv ) : پارچه ای که رنگش تیره باشد .

۲- چسک ( čəsk ) : چالاک .

۳- چَشتَه ( čašta ) : چشیده شده .

  چشته هر( čašta har ) :  چشته خور  .
 ‏
 ‏ کسی که مزه ی چیزی را یکبار برده باشد و باز هوس آن کند .

۴- چاتر / جادر ( čātər / jādər ) : چادر .

۵- چِم بِندی ( čem bendi ) : چشم بندی .

چِم بِندییَه کَر ( čem bendiya kar ) : تردست ، شعبده باز .

#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم .

و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺


@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-کرِچی (kəreči): بانوی
 کارگری که در مزرعه دیگران با قرارداد کار می کرد.
۲- گردَه کرِچی (gərda kəreči): یعنی کارگر تمام وقت.
 بانوی کارگر تمام کار مزرعه از
قبیل نشا و وجین و دوباره
را انجام می داد و مزدش که
مقدار معینی برنج بود در 
فصل پاییز بعد از برداشت
محصول از صاحب مزرعه
می گرفت. 
۳-ای وَر کرِچی (i var kəreči ): یعنی بانوی کارگری که دو روز درمیان دو روز برای صاحب مزرعه کار میکرد یک دوم مزد کامل را میگرفت.
۴-ای دَس کرِچی (i das  kəreči): بانوی کارگری که سه روز در میان یک روز برای صاحب مزرعه کار می کرد و یک سوم مزد کامل را می گرفت.
۵- ویجین پانزده روز بعد از نشا، و دواره (dəvāra) یک هفته بعد از وجین انجام می شد.
دواره وجینی بود که بعد از وجین اول مزرعه برای اینکه 
اطمینان پیدا کنند که 
 علف هرزی در مزرعه
وجود ندارد، انجام می گیرد.
وجین و دوباره را بانوان 
شالیکار با خواندن ترانه های
 دستجمعی زیبای محلی 
تمام می کردند .
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
#توجه: همراهان  کانال 
واجه واج شما می توانید
نظراتتان رادر خصوص  
واژه هایمنتشر شده با ما 
در میان بگذارید

و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺


@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
۱-پارنه (parna): گوساله
نر چاق که دو یا سه سال
داشته باشد۰
۲- لیشه (liša): ماده گاوی
که هنوز گوساله ای نزاییده
است۰
۳-کرفه مونده (kərfa munda): 
گوساله تازه به دنیا آمده۰
۴-سلفنه گا (səlefəna gā): 
گاوی که گوساله ی شیر
خوار نداردوشیرش هم
خشک شده۰
۵-شته ده گا (  šəta da gā ):
گاو شیرده
#گردآورنده_فرنگیس_قلیزاده
#توجه همراهان کانال
واجه واج شمامیتوانید
نظراتتانرا درخصوص 
واژه های منتشر شده
بامادر میان بگذارید


و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺


@vajenameh_taleshi

موچ (muč): گنجشک
گویش_ماسال_مریم_محسنی

پپو و آفتاو پرست 
(papu u āftāv parəst)
پروانه و آفتابگردن
گویش_ماسال_مریم_محسنی

ایزمه اینجنی = ایزمه اشکایی
 (izəma injani 
izəma əškāyi)
خرد کردن هیزم
گویش_ماسال_مریم_محسنی

داره دبری
اره ماتوری نه داره دبری
(ara maturi na dara dabəri)
بریدن درخت با اره موتوری
گویش_ماسال_مریم_محسنی

پاتیویله دچینده (pātivila dačinde)= پاپیله نوئه (pā pila nue)
پلکان سازی
گویش_ماسال_مریم_محسنی

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
ای گیدیلی جوونی چه بیره  ؟  
پیره ننه اشتنه وات مس درییا 
خسته بخته داوره 
ای مرسه فوگاردن پلا پِنَیم  ای بادیه ماست. ای آبر لبایه مایی. ای خیکاره ترشه ونجومه تاره.
 بضی ماقه دئیر نوهرش.
 ای کافله انه آتاشه  زوئه  و کینه خردن 
مجمه کو , دساگیری کو هری را 
ای کترا چک پلا و ای ملاقه نوهرش پکریم هری ایته مایی آدیم
 وایم:  بیجی بیجی شمه پلا سری  پکره بهره 
خسته ببیسته. اوِن هَرین  چمن چم سو آی وخدا درینگاشوکر کریم 
خداجان چمن خرد خال انه هری دردی مدارن چوون دَدَه سقه جان بداره
 چوون سری بومونو چه سایه  بنی کو. پیله آببون و پر آوازنن.

  بوشوم دی یسم مِردک چبه. 
شه ایزم آرنجنه. 
تاسینه که و برسرا آدمی هره

 پیره ننه دَخونده : مردک کاریره ؟ 
زینگه ویرمه  ای کشه ایزم پیگه بری که

 پیره دَده : اوسال زومستون پیش درییه. نه چمن دس وکمر نه  ده تور منه یاری کره دا  ام  کنده گله. بینجنم  
ترسم زومستونی ور و وشن و 
روکه چیله را   
بی ایزم بکرم

 
 پیره ننه واته:  مِردک  خدا کریمه 
 ویرر استه که  قدیمه سالون هلا که خردنن مندینا ایازه شون کیله کا گره گور آتش کریمون   
خردنن کفاینه سری کو نشین سفره ام سر دا اه سر جیکریمون
 چمه باغی  پیله ایسپیه کویی اون که جیبندی کو درنده مونا 
بومی و خره داری ویرزیمون
پیله زرده بی و فتر و لمبو  و پرتخالی کلشی و للکی  دیله کو دخشریمون 
 زومستونه درازشوون شو جیره  خردخالی را رچ آکریم  
مردک جان ویرر آ  ده ؟
 اوون را  سیا زنگی وسیا بزبزه  وشاله ترسه ممدی نقلی وایر  وخردنن 
هری ای وری آلکین و خاو آشین 

 اسه تنخا ابَیمونه  د گله چای د باشقاب پلا امه  را وییره 
 تاسینه که کو نشم    ده اه  ولوله  کو خوری نییه اه خسته بخته روزیگاری ده خاک گته  فخت یندی را سوَد نشون آدیم  مردک جان !
هسه بوا چای هری ته  را دَکرم ؟

 پیره ده ده واتشه : ایله پیله چایی مه را دکه ایته بدا الاو آگرم شاید چمن جان گرم دلکه زیره شونه شوی میجه ژنده نیمه 
 پیره ننه واشه:  ها خدا زونو چمن خاو نی پرمییا  
خردنون را آتشی سر نشتیمه 
ترسم سالییار اوون را بد بگذری 
یاله خدا کمک بکره  چمه  دس وبال نی, 
 تنگ مبو ایته  بشام ویشتر اوون ویراجن ببوم  
 پیره ده ده واتشه :  خدا کو توکول بدا
دا امه را برسه 
شوکر  که درمنده نیمونه
 چمه یومیه دارم
و چمه روزگاری گذراو'نَم 
 چمه خردنون فیکیر نی چمه خونه خراو نبو
 اشترا شَینه اشتن خیر وبره سر 
خدا اوون خیر بده.

 #نگارند_زلیخا_صبا

#واژه ها:
#زبان_تالشی_گویش_ماسال

1/گیدیلی/Gidili/ لفظ افسوس برای گذشته خوب وگاهی برای تحسین به کار میرود 

 

2/ مرسه فوگاردن /mərsa Fugardən

اورو ناهاری را ای مرسه فوگاردن پلا پته مه 

3/بادیه/Bādìya/ ظرف مسی ماست 

 ای بادیه شت آمیین  ژندمه ماست بوبو 

4/خیکاره/Xaikāra/ ماهیتابه 

 مائی تیفلونه خیکاره  ابرشتمه

5/نوهرشnuharəš/ خورش

 اوروناهار باکله قاتق ساتمه 
6/انه آتاش/ana ãtaš/ نتراشیده ،نا مرتب 

7/دساگیر /Dasāgir/ بشقاب

8/کافله/kafla/ زیاد 

9/ملاقه/Malaqa/کفگیر

10جیبند /jibend/ آویز

11/دخشریمون /Daxšarimun/ پنهان می کردیم 

12_پر آوزن _Parāvazən/ رشد ونمو  و بزرگ شدن 

13-گره گور/Gəregùr/آتش با شعله وگرمای زیاد 

 🌺کانال واجه واج🌺


@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
ای گیدیلی جوونی چه بیره  ؟  
پیره ننه اشتنه وات مس درییا 
خسته بخته داوره 
ای مرسه فوگاردن پلا پِنَیم  ای بادیه ماست. ای آبر لبایه مایی. ای خیکاره ترشه ونجومه تاره.
 بضی ماقه دئیر نوهرش.
 ای کافله انه آتاشه  زوئه  و کینه خردن 
مجمه کو , دساگیری کو هری را 
ای کترا چک پلا و ای ملاقه نوهرش پکریم هری ایته مایی آدیم
 وایم:  بیجی بیجی شمه پلا سری  پکره بهره 
خسته ببیسته. اوِن هَرین  چمن چم سو آی وخدا درینگاشوکر کریم 
خداجان چمن خرد خال انه هری دردی مدارن چوون دَدَه سقه جان بداره
 چوون سری بومونو چه سایه  بنی کو. پیله آببون و پر آوازنن.

  بوشوم دی یسم مِردک چبه. 
شه ایزم آرنجنه. 
تاسینه که و برسرا آدمی هره

 پیره ننه دَخونده : مردک کاریره ؟ 
زینگه ویرمه  ای کشه ایزم پیگه بری که

 پیره دَده : اوسال زومستون پیش درییه. نه چمن دس وکمر نه  ده تور منه یاری کره دا  ام  کنده گله. بینجنم  
ترسم زومستونی ور و وشن و 
روکه چیله را   
بی ایزم بکرم

 
 پیره ننه واته:  مِردک  خدا کریمه 
 ویرر استه که  قدیمه سالون هلا که خردنن مندینا ایازه شون کیله کا گره گور آتش کریمون   
خردنن کفاینه سری کو نشین سفره ام سر دا اه سر جیکریمون
 چمه باغی  پیله ایسپیه کویی اون که جیبندی کو درنده مونا 
بومی و خره داری ویرزیمون
پیله زرده بی و فتر و لمبو  و پرتخالی کلشی و للکی  دیله کو دخشریمون 
 زومستونه درازشوون شو جیره  خردخالی را رچ آکریم  
مردک جان ویرر آ  ده ؟
 اوون را  سیا زنگی وسیا بزبزه  وشاله ترسه ممدی نقلی وایر  وخردنن 
هری ای وری آلکین و خاو آشین 

 اسه تنخا ابَیمونه  د گله چای د باشقاب پلا امه  را وییره 
 تاسینه که کو نشم    ده اه  ولوله  کو خوری نییه اه خسته بخته روزیگاری ده خاک گته  فخت یندی را سوَد نشون آدیم  مردک جان !
هسه بوا چای هری ته  را دَکرم ؟

 پیره ده ده واتشه : ایله پیله چایی مه را دکه ایته بدا الاو آگرم شاید چمن جان گرم دلکه زیره شونه شوی میجه ژنده نیمه 
 پیره ننه واشه:  ها خدا زونو چمن خاو نی پرمییا  
خردنون را آتشی سر نشتیمه 
ترسم سالییار اوون را بد بگذری 
یاله خدا کمک بکره  چمه  دس وبال نی, 
 تنگ مبو ایته  بشام ویشتر اوون ویراجن ببوم  
 پیره ده ده واتشه :  خدا کو توکول بدا
دا امه را برسه 
شوکر  که درمنده نیمونه
 چمه یومیه دارم
و چمه روزگاری گذراو'نَم 
 چمه خردنون فیکیر نی چمه خونه خراو نبو
 اشترا شَینه اشتن خیر وبره سر 
خدا اوون خیر بده.

 #نگارند_زلیخا_صبا

#واژه ها:
#زبان_تالشی_گویش_ماسال

1/گیدیلی/Gidili/ لفظ افسوس برای گذشته خوب وگاهی برای تحسین به کار میرود 

 

2/ مرسه فوگاردن /mərsa Fugardən

اورو ناهاری را ای مرسه فوگاردن پلا پته مه 

3/بادیه/Bādìya/ ظرف مسی ماست 

 ای بادیه شت آمیین  ژندمه ماست بوبو 

4/خیکاره/Xaikāra/ ماهیتابه 

 مائی تیفلونه خیکاره  ابرشتمه

5/نوهرشnuharəš/ خورش

 اوروناهار باکله قاتق ساتمه 
6/انه آتاش/ana ãtaš/ نتراشیده ،نا مرتب 

7/دساگیر /Dasāgir/ بشقاب

8/کافله/kafla/ زیاد 

9/ملاقه/Malaqa/کفگیر

10جیبند /jibend/ آویز

11/دخشریمون /Daxšarimun/ پنهان می کردیم 

12_پر آوزن _Parāvazən/ رشد ونمو  و بزرگ شدن 

13-گره گور/Gəregùr/آتش با شعله وگرمای زیاد 

 🌺کانال واجه واج🌺


@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال
1- بنش بیز داشته (bənəšə biz dāšte):نشست و برخاست داشتن
2-کنه سر (kana sar):کهنسال
3-دنگی ژنده (dangi žande): تو دهنی زدن
مترادف تن به ژن کرده (tan bə žan karde)
4- کفتک آبه ( kəftək ābe): مزاحم
بودن
5-ما دره ورده (mā dəre  varde)
مادر زادی
گردآورنده_مریم_محسنی
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.


و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺


@vajenameh_taleshi

#زبان_تالشی_گویش_ماسال 
1-جیتیل هرده (jitil harde)= جیتیل کرده (jitil karde): یکه  خوردن
2-دپییسته (dapeyiste): دم کشیدن پلو
3- دق در جیگر به (dəq dar jigar be): دق مرگ شدن
4-سری کو رفه آکرده (sari ku  rafa ākarde):دک کردن
5- دزدیکه (dəzdiyake): دزدکی
گردآورنده_مریم_محسنی
#توجه:دوستان وهمراهان کانال واجه واج شما میتوانید نظراتتان را در خصوص واژه های منتشر شده با ما در میان بگذارید.


و_ن

 🌺کانال واجه واج🌺


@vajenameh_taleshi